Dawei Li
Liang Shiqiu is really good at talking. No matter how small sesame seeds are, as soon as his pen is changed, a large pool of water trickles out, full of twists and turns. Mr. Liang is elegant and calm, a typical gentleman, standing on the shore with a cane and a pipe in his mouth, smiling and peeping at the music.
Liang Prose: Trivial. There is no storyline, all by knowledge, the trivial things in daily life, ancient and modern, Chinese and foreign, are pieced together into words, like floral dots on a floral skirt, which are miscellaneous but not chaotic and shake off the beauty. When he first started writing, he felt like a dragon in the clouds, erratic. On the contrary, there is no axe mark in making up stories, and it is clever enough to twist your hands. He did whatever he wanted, and for five thousand years, he was arrogant and arrogant, but he was shocked and skillfully spent it! Any trivial matter, as long as it falls into Liang's pen, will evolve into a long and nutritious article. Because of the clutter, readers are always refreshing and enjoy it, and they can't wait to read it all at once. Liang's writing seems free and easy. Without Liang's profound knowledge of Manabu Nakanishi, he couldn't learn anything at home, which is necessary. Some people are ineffective, and as a result, they fall into verbosity and secularity.
At least in my opinion, prose reached Liang Shiqiu's hand and set off another milestone. There seems to be nothing that can't be entered into the text. If you don't believe me, open Liang's four episodes of Essays on Elegant Rooms, just like a grocery store, where all the messy goods are. Angry, dirty, snoring, obesity, illness, bathing and haircut are all trivial things in life, and they are also the themes of his representative works. What he saw and heard was put into the bottom of the pen, which is an old Shanghai proverb: all the dishes are picked in the basket, which is the skill of a high chef. After his finishing touch, the dragonfly died, which can not but be attributed to his erudition and alertness. Liang pays attention to the taste of life. He can always find its flashing interest in the most ordinary things in life, and then he turns his pen, talks and laughs, flashes his wit from time to time, and can't help but make a few jokes and make people laugh. He is humorous but not vulgar and funny, which is the characteristic of his article.
His articles are based on secular materials, and everyone has this experience. Once the bright spot is pointed out, it naturally causes widespread heated discussion. Humorous writing, elegant taste, concise writing, brilliant literary talent and vivid writing have won readers' attention. Liang Wen's success lies in trivial things being written elegantly.
Liang Shiqiu is also a great scholar. He was the first person to translate the complete works of Shakespeare into Chinese. The Far East English-Chinese Dictionary edited by him is an indispensable reference dictionary for China scholars to study western culture. But he never loses his schoolbag when he writes, and there is no acid in his headscarf. The Chinese and foreign etiquette quotations he often got at his fingertips were put in a pile of vulgar things, which restored the original secularity and simplicity of the quotations and enriched the knowledge content of the articles. They are condiments, not vinegar, and are more readable. At present, some writers only read a few quotations, and even saw a few ancient poems in advertisements, so they can't wait to accept their "poor works" in an attempt to embellish the long history of articles and show the poverty of an ordinary person-Long Hao. An altar of rice wine with a good aftertaste turned into vinegar, and the original wine flavor was spilled.