Working version of the book of the dead.

Because this book will have an extremely bad influence on readers' thoughts and behaviors, in A.D. 1050, Michael I Seru Larius, an elder of Constantinople, ordered all the books to be burned. However, Mikalu's order did not end the witch's book. Since then, the book of death has been secretly circulated and copied by those who explore and pursue forbidden knowledge.

Version and TRPG data

Original Arabic version: Kitab al-Al Azif-The original version of the Book of the Dead was written in Arabic around 730 AD. Its original version may be a scroll, but the manuscript copied from it may also exist in the form of binding ancient books. The original Arabic version of Kitab al azif is rich in mysterious symbols and charts, and it also includes star maps that record the positions of Yogus, Soth and Shanos. Unfortunately, there are not many charts left in Latin, and there are also great mistakes left. Kitab al azif doesn't exist in any volume now, but in legend, it has great power. There are also legends that this book is just a copy of a more powerful and detailed book; According to Olaus Womius, all the original Arabic manuscripts were lost as early as the beginning of13rd century. However, it is said that another volume can be found in the storage room of Cairo Museum. Lose rational value: 1d 10/2d 10. Skill of Cthulhu Myth+18%. The average time required for reading comprehension: 68 weeks. Average browsing time: 136 hours. Duriac version: This may be the original translation of Kitab al azif, written in 760, and the language used is the Middle East dialect Duriac. Most scholars regard it as a fake book; One of them was smuggled out of Iraq by 1967. Lose rational value: 1d8/2d8. Cthulhu myth skill+16%. The average time required for reading comprehension: 60 weeks. Average browsing time: 120 hours. Greek Version: The Greek translation that has been completely lost at present was translated by Diodor Ruth Freitas in Constantinople in 950 AD and named The Book of the Dead. Different from later printed versions, Freitas's translation faithfully copied almost all the charts in Sadr's original works in Alha, which was copied in large quantities and widely spread among scholars, and finally led to the patriarch Michael of Constantinople declaring it illegal and banning it in 1050. About 150 1 years ago, a Greek folio was published in Italy, with a print run of less than 100, probably published by the publisher Aldaz Tius. This version is based on the manuscripts that survived the burning, editing and printing of books, but it lacks charts. This book has also become the last evidence of the existence of Greek manuscripts; The last copy of this printed version is generally believed to have been burned in 1692 along with all the books of someone in the Salem witch trial, but the University of San Marcos in Lima, Peru may still have another copy. Lose rational value: 1d 10/2d 10. Skill of Cthulhu Myth+17%. The average time required for reading comprehension: 68 weeks. Average browsing time: 136 hours. Latin version: 1228, monk Olos Volmius translated a Greek version of the book of death into Latin. Although Freitas's translation faithfully reproduced the charts in the original, Vormus Uss redrawn them in a beautification style, and as a result, their value was completely lost. This Latin translation spread rapidly among philosophers at that time, which led to the Greek version and the Latin version * * * being banned by Pope Gregory IX in 1232 and being banned again. In the following years, most of the transcripts were confiscated and destroyed in constant searches; But there are rumors that there is another one in the Vatican's stacks. In any case, a German publisher still has a Latin manuscript. At the end of 15, the publishing house printed about 150 volumes with the original woodcut prints. /kloc-At the beginning of the 7th century, the Latin edition was printed and published for the second time in Spain. The quality of woodcut and movable type used is very poor, and the printing quality is poor, which is easy to distinguish from the German version with better quality. In addition, this version is completely faithful to the version printed in Germany. Both versions are printed in folio in Gothic font. There are six Latin versions of The Book of the Dead, two of which are in German and kept in the British Museum and the Kester Library in Salem respectively, and the other four Spanish versions are kept in the French National Library, Scattoni University Library, Harvard University Whitener Library and Buenos Aires University Library respectively. Private collectors may have an unknown number of printed versions, most of which are Spanish versions. In the1920s, J Pierce whitmore, the richest man in McCook, Nebraska, had a German edition in his library. Lose rational value: 1d 10/2d 10. Cthulhu myth skill+16%. Average reading comprehension time: 66 weeks. Average browsing time: 132 hours. English version of Dr. Dee: 1586. Dr. John Dee translated an English version of The Book of the Dead, which he and Edward Kelly translated when traveling in Europe. It is believed that he got a Greek version of The Book of Death from Baron hauptmann in Transylvania, which translated the book. But there is no evidence for this statement. Dr. Di selectively deleted many parts in his translation, or reinterpreted the original text with his understanding. The translation has never been printed and published, but only exists in the form of a transcript; As far as we know, * * * now has three nearly complete manuscripts, one of which belongs to Scattoni University and was "presented" to the school by the Whateley family in 1928. Lose rational value: 1d 10/2d 10. Cthulhu myth skill+15%. The average time required for reading comprehension: 50 weeks. Average browsing time: 100 hour. Sussex Manuscript: This English version, also known as Cultus Maleficarum, was translated from Latin version by Baron Frederic, an eccentric living in Sussex, and published in 1597. The translation of this book is incomplete and clumsy, with deliberate mistakes. This is an octuple book with more than 500 pages. The translator paid for it, printed less than 100 copies and spread it privately. Irrational value: 1d3/ 1d6. Cthulhu myth skill +7%. The average time required for reading comprehension: 36 weeks. Average browsing time: 72 hours. Al-Azif-Yebuk of Yemen: The language used in this manuscript is a confusing English dialect, which was translated from the Latin version and finished at the end of 16. Obviously, translators or translators copied them from different libraries and private collections, and the longer they copy each time, the better; There are not many books left now, and one of them was taken from an uninhabited mansion in Bierling forest, a suburb of Akam. This edition is far from a complete translation, with about 300 pages deleted. Irrational value: 1d4/ 1d8. Cthulhu Myth skill +8%. The average time required for reading comprehension: 24 weeks. Average browsing time: 48 hours. Voynich manuscript: This unique manuscript is now in the rare book room of the University of Pennsylvania Library. It is a 235-page loose-leaf without binding. The manuscript is in Arabic, but in Greek and Latin. At the same time, it also uses a large number of passwords, which is extremely difficult to translate, and it needs two successful "inspiration" tests when reading. The name "Voynich Manuscript" comes from new york bookseller wilfred M Voynich, who bought this manuscript in Italy on 19 12. Along with the manuscript, there is a letter saying that this book was written by Franciscan friar roger bacon in 1290, but most modern scholars are skeptical. It first appeared during John Dee's visit to Prague, when Rudolf II had just got the manuscript. 19 13 was bought by the university of Pennsylvania, and it took eight years to translate part of it. In fact, it is an abridged translation of the book of the dead, which is very faithful, only adding information about Roy, saying that Roy has something to do with dragons. Irrational value: 1d3/ 1d6. Cthulhu myth skill +6%. The average time required for reading comprehension: 30 weeks. Average browsing time: 60 hours. Ferrer's manuscript of Notes on the Book of the Dead: This is a privately published and circulated booklet written by the British mystic Joachim Ferrer in 190 1 year. In his book, Ferrer briefly summarizes the information he got from the Latin version and notes the hallucinations he got from dreams or drugs. Irrational value: 1d3/ 1d6. Cthulhu myth skill +5%. The average time required for reading comprehension: 8 weeks. Average browsing time: 16 hours. Ferrer's Notes on the Book of the Dead: The original booklet was printed in 2000 copies in 1907, and the pirated French version was also made in the world in 1909. Irrational value: 1d3/ 1d6. Cthulhu myth skill +5%. The average time required for reading comprehension: 7 weeks. Average browsing time: 14 hour. My understanding of Big Booker: This book was printed by Joachim Kindler in Buda in 164 1 year. Kindler claimed that this book was his notes when he read the Gothic printed Book of the Dead, and there were annotations in it, even more than. But it has never appeared in public, and Kindler's words cannot be confirmed. Irrational value: 1d3/ 1d6+ 1. Cthulhu myth skill +5%. The average time required for reading comprehension: 7 weeks. Average browsing time: 14 hour. The Book of Death in Akasha Records: Many mystics claim that the Akasha Record is a stellar record, which records everything on the earth. There are also a few people who claim that the authors of great works are only the source of inspiration in our plane, and their works are the result of communication with records. If this statement is true, then Alha Sadr's works may actually exist at a higher level; The confidential person can decide how the reader can access the record at will. After the first contact, readers are unlikely to increase their knowledge even after repeated contact. Rational value loss: 0/ 1d6. "Cthulhu Myth" skill +X%. The confidential person can choose Insight+1. Paperback book of death (optional): In modern times, many notorious monks or mystics have translated the book of death and published it in paperback. In almost all modules, they are worthless rubbish, but they can also be used in the judgment of the secret keeper. Rational value loss: 0/ 1d4. Cthulhu myth skill +2%. The average time required for reading comprehension: 3 weeks. Average browsing time: 6 hours. Suggested mantras: The main versions-Arabic, Greek and Latin-contain all the mantras recorded in the original code "Kitab al azif". The details are as follows: call/send away from Azathoth, call/send away from Cthugha, call/send away from hasta, call/send away from Nugata, call/send away from Shapo Nikolai, call/send away from Yog-Sothoth, contact with ghouls, contact with diving sand monsters, contact with NiaRatoti Pu, domination, Azathoth curse, Suleiman dust, old seals, Ibn Katz. Mantras in the Transcript/Translation: Many mantras have been deleted and renamed in Dr. Di's English translation. The mantras in the book include: calling angel Azrael (that is, "calling/sending away Yog-Sothoth"), calling the Lord of the abyss (that is, "calling/sending away Nugeta"), calling angel Dilaye (that is, "calling/controlling the servant of external gods"), meeting the servant of darkness (that is, "contacting ghouls") and meeting the earth elves (that is, "calling"). Sussex Manuscripts and Azif: The Book of Arabia contains all the mantras, and their names are correct. However, there are mistakes in the execution methods and descriptions of these two versions, which may bring danger to readers. Voynich's manuscript does not contain any of the above mantras, but it contains "dialogue with the dragon" (that is, "contact with Roy"). There are no mantras in Ferrer's and Kindler's notes, but these two notes and Voynich's manuscript all talk about some mantras in the original. Even if the paperback version of The Book of the Dead has a mantra, it's only one or two sentences at most. Other benefits and effects: The original Arabic version of The Book of the Necromancer and the main translation up to Dee contain a lot of knowledge in all aspects. No matter which version readers read, Arabic version, Duryak version, Greek version, Latin version and Dieu translation, they can look up anthropology, archaeology, astronomy, chemistry, geology, history, mysticism, pharmacy and physics. However, the Latin version and Greek printed version of16th century cannot be tested in astronomy. The other three copied versions-Sussex Manuscript, Al Azif: The Book of Arabia and Voynich Manuscript are all wrong and short, so readers can only look up astronomy, history and mysticism. Readers who read Ferrer's or Kindler's notes can only have one test of "mysticism". The confidential person should decide the side effects of reading this book according to the investigator and the module. If the investigator gets the book of the dead, the secret keeper can make all kinds of insiders interested in it. When the news spreads, mystics, book collectors and horror story lovers will certainly follow, making the life of investigators quite interesting.

Collection exhibition hall

At present, the most complete preserved version is the Latin version of17th century, which is collected in the Widen Library of Harvard University, the Affiliated Library of Tanik University in miska, the University Library of Buenos Aires and the French National Library. In addition, the British Museum has a Latin version of15th century.

condition

Without exception, some of these books have been destroyed, and the complete version of Thirty Chapters is no longer visible. Therefore, this book is also called "the chapter of the dead". Nowadays, all over the world, thousands of researchers are trying to search for scattered manuscripts of the Book of the Dead, hoping to get a glimpse of this ultimate wizard book. The original Arabic version of the book is said to have been lost as early as13rd century.