China's word "physics" first appeared in the Warring States Period. Zhuangzi's "Journey to the North" said: "There is great beauty in heaven and earth without saying anything. Four points, there are clear methods but no discussion. Everything is reasonable, but don't talk about it. The sage has the beauty of the original heaven and earth and reaches the principle of all things. " "Zhuangzi Qiushui" also said: "The way to teach is to discuss the principle of everything." The principle of everything is the basic meaning of the word "physics". The movement of heaven and earth, the alternation of four seasons, and the birth and death of all things are all regarded as "physical" manifestations by the ancients. On this basis, "Xunzi Revealing the Secret" made a further summary: "What is known is human nature, and things are reasonable." Although the word "physics" is not used together here, it focuses on observing things and understanding reason in context. So Tang Yang was surprised: "If we infer from understanding human nature, we can understand physics."
According to the investigation, Li Zhizao (1569- 1630) and Fu (1587- 1653) were translated in 1628 and published in163/kloc. Zong also, special also, class also, so sex, because of its first; Alone, dependent, so those who have feelings. Because they are behind. "The original intention of this article is to show that three things are natural genera and reflect the essential attributes of things, because they are the first; Independence, however, is still called according to gender, which embodies the non-essential attribute of things, for the following reasons.
Detective Li Ming is a logical lecture for Jesuits at the beginning of the17th century in the University of Portugal. This is written in Latin. Formerly known as An Introduction to Aristotle's Multi-spike Dialectics, the original book was published in 16 1 1. We haven't found the original Latin, so we dare not say that the word "physics" must be translated into Latin "PHYSICA". But judging from the quotation of "physics" in Detective Li Ming, it is actually about metaphysics and still belongs to the category of "big physics" in ancient China! So this translation is accurate.
Wang Fuzhi (16 19- 1692) has a special liking for Fang Yizhi's qualitative measurement research. He once said in "Scratching Your Head": "Mi Weng (that is, Fang Yizhi) and his son have made great contributions to the study of quality. Those who cover things are poor in things, and only quality can get them. If Shao Kangjie and Cai Xishan set a principle to make things worse, they will not be worth it. Press: The recent introduction of Taixi's physics and chemistry is precisely for this reason. "
-Wang Fuzhi, scratching the first question of Chuanshan's suicide note. Shanghai Pacific Bookstore 1933 typesetting.
Regardless of whether Wang Fuzhi's distinction between physical and non-physical objects is appropriate compared with western physical chemistry. As far as the original theory is concerned, Wang Fuzhi had applied the two scientific terms of western physics and chemistry quite accurately at that time. This proves once again that China has accurately translated two western scientific terms "physics" and "chemistry" at the latest in the second half of17th century.
In Chinese and Japanese, the word "physics" originated from the encyclopedia "Physical Knowledge" written by scientist Fang Yizhi in the late Ming and early Qing Dynasties. It is the abbreviation of the word "study the shape and change of things and summarize their laws"
Sang Mu or Xiong Xiong, a Japanese researcher in the history of early physics, said: "Physics was originally called poor science in China. During the Chongzhen period of the Ming Dynasty, there was a book called Little Knowledge of Physics, which covered astronomy, meteorology, medicine and so on. As early as the Song Dynasty, the works such as "A General History of Everything" and "The Induction of Everything" contained the same content, which was the origin of China's physics works. "