The origin of the name of Sumatra
There are two opinions about the origin of the name of Sumatra Island: one thinks that the name of Sumatra Island comes from Sanskrit samudradvipa, Samudra means "the sea" and dvipa means "the island", so Sumatra Island was called Sumutrahumi in ancient times, which means "glorious and beautiful village", and the synonym of this name is Sumutrahumi, from which Sumatra evolved. Sumatra was called Andalas in ancient times, and this name originated from Arabic. Hundreds of years ago, rubber trees were widely planted on the island, so people called it "Pacija", which means "rubber island" in Indonesian. After Indonesia's independence, the island won the reputation of "Island of Hope". Sumatra is written in Indonesian, and English is used to spelling Sumatra. The name Sumatra has been recorded in Chinese ancient books for a long time, and the earliest record is in yuan dynasty history's Saizuji. It describes the 19th year of Zhiyuan (1282), when Sumudu stabbed the country and sent envoys to Korea. Sumudu thorn is the earliest translation of the island in Chinese historical books, and it was also translated into Sumudu thorn in Yuan History. The propaganda department of Laogang was established here in the Ming Dynasty. Later, its name appeared frequently in the official history of China and many ancient books, but its translation was not uniform. It was renamed Sumatra in the Qing Dynasty, and modern books are still in use today.