Shanghai Ancient Books Flower of the Sea

The novel Biography of Flowers on the Sea in the late Qing Dynasty is mainly written in classical Chinese, but its dialogue part uses Wu language.

The author Han Bangqing wrote dialogues with characters in Wu language because the characters in the works were active in brothels in Shanghai, where Suzhou dialect was spoken at that time. This way of writing has two advantages. One is realism, which makes the readers at that time seem to hear such words when they see these dialogues, thus enhancing the realism of the characters.

The second is to strengthen the expressive force of language, because in every dialect, there are many vital parts, which may not be found in other dialects and Putonghua. In Li's Scared me to death, the word "lai" is meaningless as an auxiliary word in Wu dialect, but not in Mandarin. If you use Mandarin, you can only say "scared me to death". But with the word "lai", the whole sentence has a soft feeling, which is very suitable for the mood and tone of young woman Li.

Introduction of works

Flowers on the sea have been handed down sixty-four times. Biography of Flowers on the Sea was originally serialized in a small periodical, Strange Books on the Sea, with the author's signature "Flowers also pity Nong". This is because the status of popular novels was still quite low at that time, and the author didn't want to sign it, so he used a pseudonym at will.

The first edition of Strange Books on the Sea was published in Renchen in February of Guangxu 18th year (1892). First, it was published twice a month. After 10, it was published once a month, and fourteen issues were published. Biography of Flowers on the Sea was published twice in this journal and 28 times in * * *. By the first month of the 20th year of Guangxu (1894), the book was published in lithographs.