Translate the vernacular version of this ancient poem, it will be adopted, thank you.

The curtain of Qingping Le Mausoleum is leaning against the blue

Song wucheng little dragon girl

Curtains curled up and isolated, and the river was boundless at dusk. I haven't cleaned up my tears, and my home is in the middle of nowhere.

At what time, Sha Ou jumped up. When the poem was about to be finished, it disappeared into the smoke.

Appreciate:

Literally speaking, it is the work of a girl living in a foreign land. However, judging from its artistic techniques, its profound content, rich pictures and ingenious techniques are not as rich as the works of a girl who just came out of the pen world.

The first movie of the word describes the picture of a girl who lives in a foreign land and seems to be far away from home. "The curtain rolls alone, and the mountain is before dawn." With unspeakable sadness, the girl leaned against the railing alone, facing the mountains in the twilight, her eyes were dim and she looked at her hometown. "Tears are unclear, and the home is at the end of five heads." "Wutou Chuwei" originated from "Geng Fangcheng" in the Song Dynasty, which said: "The land of Zhang Yu is Wutou Chuwei." Zhang Yu here refers to Jiangxi, because it is in the upper reaches of Liang Wudi and the lower reaches of Chu, hence its name. The girl looked at the direction of her hometown Jiangxi with tears in her eyes. The last film is only four sentences, but the girl's sadness is full of homesick tears, and the image and emotion, people and things, scenery and feelings are deeply integrated.

In the second half of the word, the girl who is homesick and overlooking is full of beautiful feelings. Frightened Sha Ou flew at will, but stayed in a foreign land, making it difficult to return home, with an unspeakable sadness. "Counting snowflakes, Sha Ou began to jump." Snowflakes are a metaphor for waves. Deer flapping, onomatopoeia, refers to the sound of Sha Ou flapping his wings. The meaning of this sentence is very clever. This does not mean that the girl is sad, but that Sha Ou is not bound. In fact, girls' freedom after leaving their hometown can be compared with Sha Ou's freedom to fly. Through empathy and association, her infinite sadness is revealed. "When the poem was about to be finished, it disappeared into the smoke." The girl wanted to seize this thought-provoking scene to write a poem, but in the blink of an eye, the frightened Sha Ou disappeared into the grass. How vivid and vivid it is, a girl's homesickness and sadness are displayed in front of readers, giving people beautiful enjoyment.