Personal introduction of the correct way to fill in the place of origin

Personal introduction of the correct way to fill in the place of origin

It is easy to encounter these problems in the job interview process. You should learn to understand hints in the workplace. The workplace is complex, and you should also pay attention to some details when interviewing. The correct way to fill in your hometown profile teaches you to gain a foothold in the workplace.

How to fill in the personal profile of native place correctly 1 fill in native place?

1, generally fill in the place of birth. It is enough to write the county (district) level.

For example: Pudong District, Shanghai.

Or: Funan County, Anhui Province.

2. Abbreviations of provinces, municipalities and autonomous regions.

For example: Shanghai (Shanghai)

Or: Zhejiang (Zhejiang)

3. Native place refers to an individual's ancestral home or birthplace. Not where you live now.

4. Native place is not where your household registration book is located.

For example, after we were born in Hunan, our registered permanent residence moved to Beijing (at that time, our native place was Hunan's "Xiang"), not Beijing's "Jing".

5. The native place is generally from the father's family and also from the mother's family. This will vary from person to person.

Generally, when filling out the form, we just fill in the province and city abbreviations directly. However, in real life, many people are controversial about the filling in of native place, thinking that native place itself is a concept of farming economy that has lived in one place for generations, and its meaning is ambiguous in modern times. In all kinds of registration forms, the column of native place should be removed.

How to fill in the place of origin correctly? Personal Profile 2 How to fill in the place of origin correctly?

When filling in the place of origin, you only need to go to the county (city) specifically, and you don't need to refine the province/autonomous region/municipality directly under the central government+district/county.

General area

: province/autonomous region/municipality directly under the Central Government/Hong Kong Special Administrative Region/Macao Special Administrative Region/+county/county-level city/county/district+township/street+village/neighborhood committee

The names of prefecture-level divisions (prefecture-level cities) are not written in the middle of provincial and county-level and town-level administrative divisions. Compare the current administrative divisions with the places where ancestors lived for a long time.

For example, Zhang San's previous hukou was in Sichuan, his birthplace was in Hubei, and his ancestral home (great-grandparents and above) was in Hunan. Now his registered permanent residence has moved from Sichuan to Beijing. To be exact, his native place is Hunan. XXX people are often used, where XXX refers to someone's native place, not his domicile place. For example, "Hunan people" means that someone's native place is Hunan, not that someone's household registration place is Hunan.

When filling in the place of origin, you only need to go to the county (city) specifically, and you don't need to refine the province/autonomous region/municipality directly under the central government+district/county. For example, No.200 Zhengyang Street, Qianjiang District, Chongqing only needs to fill in: Qianjiang, Chongqing.

Some minority distribution areas

: autonomous region/province/municipality directly under the central government+autonomous county/county/county-level city+ethnic townships/townships/towns

Inner Mongolia Autonomous Region

: Inner Mongolia+Banner/Autonomous Banner (county level)/county/municipal district/county-level city/+ethnic townships/townships/towns

Filling specification of origin:

Generally fill in the place of birth. It is enough to write the county (district) level.

For example: Pudong District, Shanghai.

Or: Funan County, Anhui Province.

Personal introduction the correct way to fill in the place of birth 3 first of all: generally fill in the place of birth and write the county level, such as Pudong District of Shanghai or Funan County of Anhui Province.

Second: the abbreviation of province, city, municipality directly under the Central Government or autonomous region, such as Shanghai or Zhejiang.

Third: Native place refers to the place where one's ancestors lived or were born, not the place where one lives now.

Fourth: the native place is not the location of the household registration book. For example, I was born in Hunan before, and later my hukou moved to Beijing. My hometown is still Hunan.

Fifth: the native place generally comes from the father's family, and the individual comes from the mother's family, depending on personal reasons.

For example, Zhang San is a native of Yueyang, Hunan, and currently lives in Shenzhen, Guangdong. My father lived and settled in Yueyang, Hunan for a long time, my grandfather was from Jingzhou, Hubei, and my wife was born and raised in Yangjiang, Guangdong. He married his wife and gave birth to a child. What puzzles him very much is how to fill in the child's native place. Hubei Jingzhou Hunan Yueyang? Yangjiang, Guangdong? Or Shenzhen, Guangdong?