Why is it difficult for me to read the works of some literary masters?

As we all know, in literature and art, many works of masters are called classics, which have won many awards and been well received. But when reading their works, many people may find that their works are not only difficult to read, but also incomprehensible. They don't think it is wonderful, but they think it is not as good as those novels and comics. In fact, the main reason is probably that the reader base is not enough to appreciate the interest in the work.

As we all know, when reading some literary works, it requires readers to have certain writing ability. For example, a person who has already read a doctorate and a person who has never been to school will definitely have different feelings when reading the same book, which requires readers to read more books and improve their literary skills. A pupil may not understand A Dream of Red Mansions, so he thinks that even the masterpieces of the four famous dramas are meaningless. But he can read fables, and he will find them very interesting. These all need to be cultivated the day after tomorrow to improve reading ability.

On the other hand, the reason may be due to cultural differences. For example, when foreign works are translated into China, readers in China will have some cultural differences, so they can't understand the feelings described by the master, which reduces their interest in the master's works. There is also an individual's aesthetic ability to words, and words also need aesthetic ability. Only when you have aesthetic ability to words can you feel the beauty of master's works and appreciate the beauty in words, and you can continue reading, and the more you read, the more you like it.

There are other netizens who think that it is not only the readers, but also some literary works are translated by themselves. For example, some foreign works are translated by China people, which will change the meaning of this work more or less, so some people will not understand it.