Su Dongpo's poems:
1. "Begonia"
The east wind is full of light, and the moon is full of fragrant mist in the corridor.
I am afraid that the flower will fall asleep late at night, so I burn a high candle to illuminate my red makeup.
Translation: The curling east wind blew the faint clouds, revealing the moon, and the moonlight was also faint. The fragrance of flowers melted into the hazy mist, and the moon had already moved across the corridor in the courtyard. Because I was just afraid that the flowers would fall asleep in this late night, I burned a tall candle and refused to miss the opportunity to appreciate the blooming crabapples.
2. "Donglan Pear Blossom"?
The pear blossoms are pale white and the willows are dark green, and the catkins fly all over the city. ?
Melancholy A tree with snow in the east column makes life so clear.
Translation: The pear blossoms are as light as snow, and the willow branches have grown lush and green. When the catkins are flying, the pear blossoms are already in full bloom, covering the whole city. Standing beside the east railing in melancholy, I am like a pear tree in full bloom. I live in the secular world and remain pure. There are few people who can see through this complicated life. ?
3. "Drunken Book at Wanghu Tower on June 27th"?
Black clouds rolled over the mountains without covering the mountains, and white raindrops jumped into the boat. ?
The ground wind comes and blows away suddenly, and the water under Wanghu Tower is like the sky.
Translation: The rolling black clouds are like an overturned inkstone entangled with the distant mountains. After a while, my boat suddenly had some random strings of pearls, which were violent raindrops. A strong wind came from the ground and blew away the heavy rain. When I escaped to Wanghu Tower to drink and chat, what I saw was blue sky and blue water.
4. "Inscription on the West Forest Wall"?
Viewed horizontally, it looks like a ridge and a peak on the side, with different heights near and far. ?
I don’t know the true face of Mount Lu, just because I am in this mountain.
Translation: Looking at Mount Lushan from the front and side, the mountains are rolling and the peaks are towering. When you look at Mount Lushan from a distance, from near, from a high place, or from a low place, you will see that Mount Lushan shows various different appearances. The reason why I can't recognize the true face of Mount Lu is because I am in Mount Lu.
5. "Spring Night"?
A moment of a spring night is worth a thousand pieces of gold, the flowers are fragrant and the moon is cloudy. ?
The sound of the singing tube is soft on the balcony, and the night is dark in the swing courtyard.
Translation: A spring night is very precious, even though a moment is worth a thousand pieces of gold. The beautiful flowers on the branches bloomed, exuding a pure fragrance, and the moonlight in the sky cast a hazy shadow.
At this time, a flute was singing and playing in my ears, floating from the height of the tower. The sound was very melodious and soft. There were still people playing on the swings in the yard over there. It was already late at night and the yard was silent.