For example, Li Bai's seven-character quatrain "To Wang Lun" made a big taboo at the beginning. Since ancient times, literati have been very taboo in writing poems by calling them by their first names, thinking that they are tasteless. However, Li Bai still wrote his name in the poem. However, in Li Bai's works, calling him by his first name makes the poem appear true, cordial and free-spirited, and full of affection. Therefore, it has been circulated for 1000 years and has become a masterpiece through the ages. I have to admire a word, and I am worthy of being a "poetic fairy." Let's enjoy Li Bai's To Wang Lun:
Li Bai was just about to leave when he heard a farewell song from the shore.
Even if the Peach Blossom Pond is deep, it is not as deep as Wang Lun's sending away my love.
First of all, the first two sentences of the poem, "Li Bai was about to take a boat when he suddenly heard the songs on the shore", mean: I was about to set out by boat when I suddenly heard the songs on the shore. Obviously, these two poems describe a farewell scene, in which one is Li Bai and the other is his good friend Wang Lun in Jingxian County. In the 14th year of Tianbao reign of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (755), Li Bai forged a deep friendship with Wang Lun when he went from Qiupu to Taohuatan in Jingxian County (now Anhui Province).
"Kouge" is a popular folk song and dance form in the Tang Dynasty, that is, singing while tapping with your feet and singing while walking. From the word "suddenly smell" here, we can see that Wang Lun's arrival was unexpected. In other words, the song came first before the people arrived, so Li Bai knew that Wang Lun had come to bid farewell. The cheerful farewell picture here is undoubtedly different from other sad farewell poems. It reflects that Li Bai and Wang Lun are both informal, happy and free people, which can also be said to be different.
Then, let's look at the last two sentences of the poem, "Peach Blossom Pond is deeper than thousands of feet, not as deep as Wang Lunshen", which means that the Peach Blossom Pond here is deeper than thousands of feet, but not as deep as Wang Lunshen to bid me farewell! These two poems have been well received by poetry critics in past dynasties. Shen Deqian said in Poems of Tang Dynasty: "If Wang Lun's love is compared to thousands of feet in a pool, it is an ordinary language. The wonderful scene is just in a transition. " Indeed, the word "less than" here is intriguing and I can't help but have an idea. How deep is the water to deserve Wang Lun's affection?
The use of this metaphor virtually concretizes sincere and pure feelings and increases the intimacy of poetry. Easy to understand, fresh and lively, full of folk songs, coupled with deep affection, is undoubtedly the reason why this poem has been circulated for more than 0/000 years. In the Song Dynasty, Yang Qixian introduced in the Notes to Li Taibai's Collected Works: By the Song Dynasty, Wang Lun's descendants still treasured this poem, which shows the value of this poem.