Stories and allusions about some ancient poems or anecdotes about some poets.

Titu Chengnanzhuang Cuihu

Last spring, in this door, the girl's face contrasted with the peach.

Wherever people go now, peach blossoms are still smiling in the spring breeze.

In the Tang Dynasty, yemeng recorded a story of Tang poetry in "Poems of Talent and Love": Cui Hu, a famous scholar in Boling, was depressed during the imperial examination. On that day in Tomb-Sweeping Day, he went to the south of the city for an outing alone and saw a villa surrounded by peach blossoms with pleasant scenery. When he was thirsty, he knocked at the door to drink water. No-later, a beautiful girl opened the door. Cui Hu fell in love at first sight. In the second year, Tomb-Sweeping Day and Cuihu revisited their old place and found that the courtyard wall had not changed and the gate was locked. If you lose your hukou, you will write a poem on the door: "Last year today, at this door, peach blossoms set each other off." People don't know where to go, but peach blossoms are still smiling in the spring breeze. Since then, people have used "peach blossom with a human face" to describe a woman's beauty or express her love.