What's the difference between the true sutra Buddha says parents are hard to report and the false sutra Buddha says parents are grateful, which was translated from Indian classics by An Shigao, an Ind

What's the difference between the true sutra Buddha says parents are hard to report and the false sutra Buddha says parents are grateful, which was translated from Indian classics by An Shigao, an Indian monk? First, An Shigao is a westerner, not an Indian. He is white. Buddha said that it is difficult for parents to repay their gratitude, which was adapted by Confucian scholars who said that their parents were grateful. It's all apocrypha, and master lianchi pointed it out.

Besides, it was Kumarajiva who translated this Buddhism, which had nothing to do with An Shigao.

The difference between the two is that the former pays more attention to the kindness of parents and is difficult to express, while the latter expresses the greatness of parents' kindness. I don't care so much about repayment.