In order to match other reference books, our company has made significant modifications, additions and deletions to it. Eliminate all modern Chinese vocabulary and modern documentary evidence; correct errors in glyphs, phonetic notes, explanations, examples, etc. in the original book; delete uncommon words that have no retrieval value; add a large number of common and useful allusions and vocabulary in ancient books; And streamline documentary evidence and unify the format. The guiding ideology of the adaptation is: strive to load as much information as possible in a limited space to meet its practical purpose. Due to the rush of time and limited level, there will still be errors. I hope readers will criticize and correct me.