From the Song Dynasty poet Wang Zhongwei's "Canggou Changfeng".
Original text:
Shallow joy is like a pale dog, and deep love is like Changfeng.
Love is separated by mountains and seas. May the mountains and seas be flat.
Translation:
Shallow love is like a cloud in the sky, flickering, and deep love is like a long wind. There is a mountain and a sea between the person you love and yourself. I hope the mountains and the sea can be filled, and you can be with the people you love.
Extended data:
White clouds turn into gray dogs.
Pinyin: bái yún cāng gǒu
Description: Pale: grayish white. Clouds are like white clothes, and suddenly they become like pale dogs. Metaphor is changeable.
Said by: Poem of Alas by Tang Du Fu: "The clouds in the sky are as white as white, so you must become like a pale dog."
Ex.: It's really a white-haired dog, and I can't help feeling! ? Postscript of Lu Xun's Gai Hua Collection
Grammar: subject-predicate type; As predicate and attribute; Metaphor things are changeable and difficult to guess.