"More Joy" and "Long Life" are from Jin Yong's Ruan's message to his two daughters when he lost his children in Tianbu. A Zhu is "the stars in the sky are shining, always bright and peaceful for a long time", and A Zi is "the bamboo by the lake is green and Ying Ying, reporting peace and happiness".
"All my wishes have come true" comes from the translation of the sentence "All my wishes have come true" in the Buddhist mantra of Dalagni, and the original sentence is translated as "All my wishes have come true".
An idiom that describes things as expected.
1, take what you want.
Pronunciation: rú yuàn yǐbai cháng.
Interpretation: Satisfied as expected. Refers to the realization of a wish.
From: Qing Wu's "The Present Situation of Wonder Witness in Twenty Years"11reply: "Besides, since his family wants to kill him, he has a guilty conscience and is afraid of being talked about. Is there any reason why he didn't try his best to blame the doctor? "
Moreover, since his family wanted to kill him, and when his wish came true, the bad guys were guilty and afraid of other people's comments, how could they not try their best to blame the doctor?
2. Heaven follows people's wishes
Pronunciation: tiān cóng rén yuàn
Interpretation: God obeys man's will. Refers to the development of things as one pleases.
From: The second fold of Zhang Guobin's "Sweaters Together" in the Yuan Dynasty: "Who knows that Tiandao has been willing to come to my house, and in less than three days, a page of children has been added."