What is the appreciation of Lushan misty rain Zhejiang Chaoquan poetry?

The misty rain on Lushan Mountain in Zhejiang Tide is a poem by Su Shi, a poet in the Northern Song Dynasty. The appreciation of the whole poem is as follows:

Appreciation of works

The first sentence, "The misty rain in Lushan Mountain and the tide in Zhejiang", is an ideal goal, and every pursuer is haunted by it. At any cost, he must take a quick look. As written in the poem, the misty rain in Lushan Mountain and the tide in Zhejiang Province have never been seen before, so I feel that there are thousands of regrets in my heart and there is no way to eliminate them. Once I have been there one day, I feel nothing new. The misty rain is still the misty rain in Lushan Mountain and the tide is still the tide in Zhejiang Province. I've never seen it before, and I've always been full of yearning and expectation, and then I've tried my best to pursue and realize it. Once I saw it with my own eyes, I was there, and I got it and had it, but I felt very normal.

In this regard, the secular sigh is: "That's all!" The attitude of Zen is the opposite. Zen practitioners will send out heartfelt admiration: "Exactly!" Ordinary people always imagine Elysium as far away as 18, miles, and even when they arrive in Elysium, they don't feel the fun. For them, their daily life, familiar places and acquired things are not wonderful. Possession of one thing leads to loss of the stimulation of another, so that you are forever trapped in a vicious circle of boredom-pain-boredom, and the wandering of the spirit never stops. The enlightened person who has been freed, although the space where ordinary people live is the same, can turn daily life and familiar scenery into a paradise, cherish what they have, put their ideals into reality, and never indulge in mirage fantasies. In this way, you can feel the existence of real and fresh life when you dress, eat and speak silently.

This poem is quite Zen-like, and it is generally regarded as an enlightenment poem of Zen. The whole poem shows three courses of pursuing truth in life.

Hong Pimo, an associate professor at the Institute of Ancient Books Arrangement of East China University of Political Science and Law, wrote "Three Hundred Buddhist Poems": "The misty rain in Lushan Mountain and the tidal current in Zhejiang Province have been surging for an endless time. It seems that this is the boundless and mighty Buddhism before your eyes."

source

Lushan Mountain misty rain Zhejiang tide —— Su Shi

Original text

Lushan Mountain misty rain Zhejiang tide, not to be hated.

don't be idle when you get there. Lushan Mountain is misty and rainy, and Zhejiang tide.

Translation

The beautiful and mysterious misty rain of Lushan Mountain and the magnificent tide of Qiantang River are well worth seeing. It will be a lifelong regret to miss the misty rain of Lushan Mountain and the tide of Qiantang River.

I finally visited Lushan and Zhejiang, and saw misty rain and surging tide, only to find that I was so impulsive and delusional in the past, and I was not surprised. I only felt that Lushan misty rain was Lushan misty rain and Zhejiang tide was Zhejiang tide.

Keyword Note

Zhejiang Tide: refers to Qiantang River Tide. Qiantang River, Zhejiang.

hate: regret.

creative background

One day, Su Shi went to Lushan Mountain. Famous mountains and rivers, full of weather, it was a sunny day, and Su Shi climbed mountains and visited temples with a few friends. Approaching a mountain temple, I saw a graceful pavilion, lush trees and white walls, and an old monk greeted me. "Excuse me, benefactor, Dongpo lay man? I've heard a lot about you. The old monk has been waiting here for many days, asking the benefactor to give Mo Bao to our temple. " Su Shi took the pen and ink offered by the little monk and wrote this poem without thinking.

About the author

Su Shi (137-111) was a writer in the Song Dynasty. The word Zi Zhan, the word He Zhong, the number Dongpo lay man. Meizhou Meishan (now Sichuan) people. Jia You (year number of Song Renzong, 156-163) was a scholar. He once wrote a letter to argue about the disadvantages of Wang Anshi's new law, and later he was sent to the censorial prison and demoted to Huangzhou for satirizing the new law with poems. Song Zhezong, then a bachelor of Hanlin, was once known as Hangzhou, Yingzhou, and the official minister of rites. Later, he was relegated to Huizhou and Danzhou. Multi-policy. The pawn is Wen Zhong. Knowledgeable, like to reward backward. Together with his father Su Xun and his brother Su Zhe, they are called "Sansu". His prose is arbitrary, and he is one of the eight masters in Tang and Song Dynasties. His poems are broad in subject matter, fresh and vigorous, good in exaggeration and metaphor, and unique in style. He is also called "Su Huang" with Huang Tingjian. The words are bold and unconstrained, and they are also called "Su Xin" with Xin Qiji. He also works in painting and calligraphy. There are seven episodes of Dongpo, Dongpo Yi Zhuan, Dongpo Yuefu and so on.