It is said that after Lu You wrote "Hairpin Chicken (Red Crispy Hand)", Tang Wan also composed a song "Hairpin Chicken". Does anyone know its content?

Chaitoufeng Tang Wan

The world is thin and human feelings are evil, and it is easy for the rain to send flowers at dusk.

the breeze is dry, and the tears remain. If you want to worry, you will talk alone.

difficult, difficult, difficult!

every man becomes his own man, but today is not yesterday, and the sick soul is often like a thousand years ago.

the horn is cold and the night is gloomy.

I'm afraid of people asking questions, and I pretend to be happy with my tears.

hide, hide, hide!

Tang Wan is one of the beautiful and affectionate talented women often mentioned in Chinese history. She married Lu You, a great poet, and the couple got along well with each other. This is really a beautiful thing on earth. It's a pity that Lu You's mother, as a mother-in-law, always dislikes this talented daughter-in-law, forcing Lu You to divorce her, who loves him dearly. Lu you adopted a perfunctory attitude towards his mother's intervention; Put Tang Wan in another hall and meet secretly from time to time. Unfortunately, Lu mother discovered the secret and took drastic measures to finally break up the lovers. After a lover became a lifelong household, Tang Wan later remarried Zhao Shicheng, a native of the same county, but she still missed Lu You in her heart. During a spring outing, I happened to meet Lu You in Shenyuan. After obtaining Zhao's consent, Tang Wan sent someone to send wine and food to Lu You. Lu You felt sorry for the old feelings and wrote the famous word "Hairpin Phoenix" as a tribute. Tang Wan replied with this word. The first film of the word is intertwined with very complicated emotional content. The phrase "the world is thin and the human feelings are evil" expresses the resentment of the worldly feelings under the control of feudal ethics. The "world sentiment" is so thin, and the "human sentiment" is so evil, all of which are corroded by feudal ethics because of "sentiment". Book of Rites? Neize says: "A son is very suitable for his wife, and his parents are unhappy." According to this etiquette, Lu Mu broke up a good loving couple. It is very accurate and powerful to use the words "evil" and "thin" to attack the harmful nature of feudal ethics, and the author's deep hatred of feudal ethics has also been fully vented. "Rain sends flowers to fall easily at dusk", using symbolic means, is a metaphor for the tragic situation of being devastated. Flowers in rainy dusk were originally the favorite images in Lu You's ci. Its "operator? Yongmei says, "It's already dusk, and it's windy and rainy.". Lu you used it to make his own situation. When Tang Wan inhaled this image into her own works, she not only felt sorry for herself, but also showed that she and Lu You were soul mates. "The breeze is dry and the tears are residual", writing about the inner pain is extremely touching. The flowers and plants that were wet by the rain at dusk were dried by the breeze, but the tears that flowed all night were still wet by dawn, and the traces were still there. How sad it is! There are many examples of using rain as a metaphor for tears in ancient poetry, but it is undoubtedly Tang Wan's original creation to use the rain blown dry by the breeze to wipe away the tears with a handkerchief, so as to express his inner endless grief. The sentence "I want to write my heart, but I don't want to talk alone" means that she wants to write down her inner feelings of parting and lovesickness on stationery and send it to the other party. Do you want to do this? She was leaning against the fence, thinking in solitude. "Difficult, difficult, difficult!" They are all monologues. Thus, she finally didn't do it. Because of the cruelty of feudal ethics. The word "difficult" in this stack of voices is formed by the combination of thousands of sorrows and grievances, so it seems simple and complicated, and it is always more with less. It comes from the opening two sentences to show the difficulty of being a man and being a woman in this declining world. Open the following chapter to show that it is especially difficult to be a woman who remarries after being divorced. After the film "Every man becomes his own, today is not yesterday, and the sick soul is often like a thousand ropes", these three sentences have strong artistic generalization. "Every man becomes his own" is in terms of space. The author imagines from two aspects: Lu You and himself: Although he feels lonely after being divorced, doesn't Lu You, who deeply loves himself, feel alone? "Today is not yesterday" is in terms of time. It contains multiple misfortunes. From yesterday's happy wedding smoke to today's lovesickness, from yesterday's forced divorce to today's forced remarriage, how unfortunate it is! But the unfortunate thing continues: "A sick soul is often like a thousand miles away." It is obviously considered to say "sick soul" instead of "dream soul" Dreaming of the soul at night, breaking down from overwork, finally became a "sick soul." Yesterday there was a dream soul, but today there is only a "sick soul". This is also the misfortune of "today is not yesterday". More unfortunately, after remarriage, even the freedom of sadness and tears was lost, and I could only feel sad at night. The four sentences of "the horn is cold, the night is dim, people are afraid to ask questions, and tears are filled with joy", which specifically tells this plight. The bleakness and resentment of the "cold" horn sound will end the "dim" long night. Only those who can't sleep at night can feel so real. Generally speaking, I can't sleep all night, and the closer I get to dawn, the more agitated I feel. The heroine in this word is not only too busy to be agitated, but also has to swallow her tears and force a smile. The pain of his state of mind can be imagined. The sentence ends with three words "hide", which echoes the beginning again. Since the hateful feudal ethics does not allow pure and noble love to exist, let's treasure it in our hearts! Therefore, the more you hide it, the more you can see her devotion and unswerving loyalty to Lu You. Compared with Lu You's original words, Lu You combined his vision with reality, filled it with feelings of regret, and made great efforts to paint a sad and sour emotional picture, so he was quite famous for his unique voice and feelings. Tang Wan, on the other hand, is in a more miserable situation than Lu You. Since ancient times, "the voice of melancholy is wonderful", and "the words of poverty are easy to be good" (Han Yu's Jingtan Singing Poems). As long as she really writes out what she has suffered, it is a good word. Therefore, this word is purely self-pity and self-weeping, and it mainly touches ancient and modern times with lingering feelings and tragic experiences. Although the artistic means adopted by the two words are different, they all suit their respective personalities, experiences and identities. It can be said that each has made its own pole and achieved its best. When read together, it is quite wonderful to match each other. Finally, it is pointed out that the first word of Tang Wan, which was handed down to the world, only contained two sentences in the records of the Song Dynasty, saying that it was "pity that it was not all right" at that time (for details, see Volume 1 of Chen Hu's Continued News of Old Age). This word was first seen in Volume 1 of the Ancient and Modern Ci Series compiled by Zhuo Renyue in Ming Dynasty and Volume 118 of Poems of Past Dynasties compiled by Shen Chenyuan in Qing Dynasty, which was quoted by the owner of E Zhai. As the age was a little late, Yu Pingbo suspected that it was written by later generations on the basis of the remaining two sentences. However, after all, the Ming people were not far away from the Song Dynasty, so this article still introduces this word to readers according to what the Ming people saw. Brief introduction of Tang Wan: Lu You's wife was forced to divorce by Lu Mu, changed to Zhao Shicheng, and died disgruntled.