The full text is:
The Weihe River lingers around the winding east, and Huangshan and the Han Palace have been in the Han Palace for many years.
The emperor's chariot is far away from the palace, and the willow trees are shaded on both sides of the palace gate. The garden is like a beautiful brocade.
The Phoenix Tower is towering in the imperial city, and the spring rain moistens thousands of trees.
In order to live a spring season, the people are worried, not just because they enjoy a spring car tour!
Make an appreciative comment
Wang Wei's "Seven Laws" is a poem written by Xuanzong of Tang Dynasty when he was traveling in Tinglu. The so-called "response" refers to the emperor's orders.
At the beginning of the poem, "Qinbao encircles Weishui and Huangshan encircles the imperial court", I wrote what I saw and heard when I jumped from Tinglu to the northwest. The first sentence says that the Weihe River winds through the Qin land, and the second sentence refers to the Huangshan Mountain next to the Weihe River, hovering at the foot of the Huangshan Palace in the Han Dynasty. Very open, because there are two words "Qin" and "Han", which also enhances the sense of time and space. "After crossing the south gate willow, the bus came for many minutes and went to Gongyuan Road, where flowers were everywhere." Because the pavilion road is erected in the air, the emperor's carriage on the pavilion road is higher than the willow tree at the palace gate. "The roof of the Forbidden City holds two phoenixes in the clouds, and the leaves in spring cover a lot of wind and rain." These two sentences are still gaudy scenes. The clouds are low and lingering, spreading in the vast Chang' an city, and a pair of towering phoenix pavilions are exposed in the clouds, as if to fly in the air; In the endless spring rain, thousands of families gather together, and countless spring trees are more vibrant in the shower of rain. This is a three-dimensional view of Chang 'an Spring Rain. "Now, when the sky is suitable for action, it is not a heavy trip." This sentence means that Emperor Tiandi came here because of the smoothness of the sun spirit and the seasonality along the Heaven Road, not to enjoy the scenery. This is a kind of so-called Song Yu, which exaggerates the emperor's spring outing as a move to conform to heaven.
In ancient times, poems were mostly eulogized. This poem is no exception, but it is very artistic. Wang Wei is good at grasping the actual scenery in front of him and rendering it.