In the moonlight, the courtyard is full of clear water, as clear as clear water. The algae and shepherd's purse in the water are the shadows of bamboo and cypress.
2. Original text:
Genpox, on the night of October 12, 2006, took off his clothes and went to bed. He just saw the moonlight on the door and got up happily for a walk. Thinking that there was no one to play with, I went to the Tianhou Palace to find Zhang Huaimin. People didn't sleep, so we walked in the yard together. In the moonlight, the courtyard is full of clear water, as clear as clear water. The algae and shepherd's purse in the water are the shadows of bamboo and cypress. What night is there no moonlight? Where is there no bamboo and cypress? It's just the lack of free people like us.
3. Translation:
In the sixth year of Yuanfeng, on the evening of1October 12 (or 10831October/2), (I) took off my clothes and got ready for bed. Just when I saw the moonlight shining on the door, I got up happily and went out for a walk. I thought no one would play with me, so I went to Chengtian Temple to find Zhang Huaimin. Huaimin didn't sleep either, so we walked in the yard together. The moonlight shines in the courtyard as clear and transparent as clear water, and the algae and shepherd's purse in the water are interlaced, which turned out to be the shadow of bamboo and cypress. What night has no moonlight? Where is there no bamboo and cypress? It's just the lack of idle people like us.
4. Precautions:
Selected from & gt. This article was written by the author during his relegation to Huangzhou. Chengtian Temple is located in the south of Huanggang City, Hubei Province.
Six years of Yuanfeng: A.D. 1083. Yuanfeng, the year number of Song Shenzong. I have been demoted to Huangzhou for four years.
Solution: Untie the tied belt.
Desire: want, prepare.
Moonlight: Moonlight.
Enter: shine in and reflect.
Household: the door of the main house; A door.
Get up: Get up.
Cheerful: A cheerful appearance. Happy, happy, happy. However, the emergence of ...
Good: Travel.
Thinking about people who have no fun: I think about people who have no fun with me. Reading and thinking. No one can have fun with others, and no one can chat with others (have fun or enjoy the moon). Person: One.
Sui: So, just.
To: to.
Search: looking for.
Zhang Huaimin: The author's friend. Dream of fame, the word Huaimin, Qinghe (now Qinghe, Hebei) people. Yuanfeng was demoted to Huangzhou in six years and lived in Chengtian Temple.
Also: also.
Sleep: Sleep and lie down.
Walking in the atrium: (We) walk in the courtyard together and walk with each other. Y: yes. Atrium, courtyard.
Empty and bright: clear and transparent.
Algae: refers to green plants that grow in water. Seaweed, seaweed plants. Water chestnut, water chestnut here refers to the shadow of bamboo and cypress in the moonlight.
H: criss-crossing.
G: connecting the preceding with the following, explaining the reasons and expressing affirmation is equivalent to' probably', which is interpreted as' originally' here.
Also: modal particles at the end of a sentence indicate judgment. (Guy ... also: I see. )
For: verb. Go ahead.
But there are very few idle people like us: there are very few idle people like us. However, only (is) only.
Idle person: An idle person. Here refers to people who can wander around calmly and do not seek fame and fortune. At this time, Su Shi was demoted to Huangzhou Yingyong's agreement. Here, he is an official with a position and no power, so he is very idle and calls himself a "idle person". First of all, "idle people" refers to people who have elegant taste and can enjoy the beautiful scenery. Secondly, Idle People reflects the author's depressed mood of frustration in his career.
Ear: modal particle, "JIU".
5. Introduction to the author:
Su Shi (1037-1101) was a writer, painter and gourmet in the Northern Song Dynasty. Zi yue Zhan, no Dongpo lay man. Han nationality, Sichuanese, was buried in Yingchang (now Jiaxian County, Pingdingshan City, Henan Province). I have a bumpy career, profound knowledge, extremely high talent and excellent poetry, calligraphy and painting. His writing style, Wang Yang, is unrestrained and fluent, and he is also called Ou Su with Ouyang Xiu, one of the "Eight Masters of Tang and Song Dynasties"; Poetry is fresh and vigorous, making good use of exaggeration and metaphor, and its artistic expression is unique. Together with Huang Tingjian, they are called Su Huang. The uninhibited school has a great influence on later generations, and it is called Su Xin with Xin Qiji. Calligraphy is good at running script and regular script, and it can be innovative. Writing with a pen is ups and downs, full of childlike interest. And Huang Tingjian, Mi Fei and Cai Xiang are also called Song Sijia. Painting is the same as literature. In painting, we advocate spirit likeness and "literati painting". He is the author of The Complete Works of Su Dongpo and Dongpo Yuefu.