2. The pronunciation of "shā n" was a variant of "zi" in ancient times. The so-called "smell" is the taste of mutton, which also means sheep, and it is also one of the snuff items.
3, bonito pronunciation "xiān", three fish, delicious. The word is pronounced "fresh" and is also a variant of fresh. Originally refers to raw fish, which means "fresh" and "bright", and also refers to delicious and timely food.
4, Kun pronounced "cū", deer is good at jumping, so from Sanlu. This is called reckless. "Parallel Prose" and "Rhyme" say: "Not refined, big and sparse." It's all today As the saying goes, people today use "coarse" and coarse, but it is useless.
The pronunciation of parallel is "biāo". "Parallel" is a Chinese character in China, which originally meant the appearance of many Ma Benteng. There is no other extension of this word. There are related records in Zuo Si Wu Du Fu.
6, boom pronunciation "h not hūng", simplified as boom.
Extended data:
Traditional Chinese characters, also known as traditional Chinese characters, are called traditional Chinese characters in Europe and America. Generally speaking, it refers to the Chinese characters replaced by simplified characters in the Chinese character simplification movement, and sometimes it refers to the whole Chinese character regular script and official script writing system before the Chinese character simplification movement. Traditional Chinese has a history of more than three thousand years. Until 1956, it was a standard Chinese character widely used by Chinese people all over the world.
The large-scale Chinese character simplification movement in modern times originated from the Taiping Heavenly Kingdom, and the simplified characters mainly came from the ancient script, common characters, variant characters, running script and cursive script. 1935, the Ministry of Education of the Republic of China promulgated the first simplified character list, but it was shelved because of the opposition of Dai, president of the examination institute.
1October 28th1956,65438+the State Council, People's Republic of China (PRC) issued the Resolution on Promulgating Simplified Chinese Characters Scheme, and Chinese mainland began to fully implement simplified Chinese characters. In the 1970s, a number of simplified characters appeared, which were later abolished.
At present, traditional Chinese characters are still used in Taiwan Province Province, China, Hong Kong Special Administrative Region and Macao Special Administrative Region, countries with Chinese cultural circle and overseas Chinese communities such as Singapore and Malaysia. In the case of cultural relics, different surnames, calligraphy seal cutting, handwritten inscriptions and special needs, traditional Chinese characters are retained or used in Chinese mainland.
200 1 1 The implementation of the Law of People's Republic of China (PRC) on Common Language and Characters clearly stipulates the promotion and standardization of Chinese characters in China, and also clearly stipulates the scope of retaining or using traditional Chinese characters. On June 5th, 20 13, the State Council, China published the List of General Standardized Chinese Characters, including the schedules of standardized Chinese characters, traditional Chinese characters and variant Chinese characters. The use of Chinese characters in general application fields is subject to the Standard Chinese Character List.
References:
Baidu encyclopedia-Yi, Baidu encyclopedia-Yi, Baidu encyclopedia-Yi, Baidu encyclopedia-Xun, Baidu encyclopedia-Yi, Baidu encyclopedia-Boom