1. Translation of the classical Chinese text "Itch"
Translation of "Itch": Once upon a time, someone had an itch and asked his child to look for the itch. He scratched it three times but failed to find it.
He asked his wife to look for the itchy spot again and scratched it five times, but she couldn't find it. The man said angrily: "My wife and children are the people who know me best. Why is it so difficult to scratch my itch?" The wife and son did not answer.
(That person) stretched out his hand to scratch the itch. Once he scratched it, the itch stopped. Why? People know the itch themselves, others cannot know where it is.
Just like feeling sad in one’s heart, how can others know the other person’s sadness? The original text of "Tickle Itch": When someone is itching, ask his son to scratch it, and he will miss it after three attempts. He also ordered his wife to ask for it, and the five strings were also hit by five Buddhas.
The man said: "My wife knows me well, so why should I be so unfaithful? Is it because she is making things difficult for me?" The wife could not respond. The man raised his hand and scratched it, and the itching disappeared.
Who is this? Itching is something that people know about themselves, but others don’t know. How do people know that they are worried about their heart? This article comes from "Ying Xie Lu" written by Liu Yuanqing in the Ming Dynasty. Extended information writing background: "Ying Xie Lu" was compiled by Liu Yuanqing in the Ming Dynasty. It was originally composed of twenty-one chapters. Today, it is based on "Xue Tao Xie Lu" published in Hangzhou in the late Ming Dynasty. 》Eighteen pieces are selected in this book.
As his popularity expanded, many officials wrote to the court many times to recommend Liu Yuanqing, saying that Liu Yuanqing "has the ambition to uphold the customs and has the economic resources to help the world." The emperor attached great importance to him and awarded him the titles of "Doctor of the State" and "Grade Chengdelang", and specially ordered Liu Yuanqing to serve as an official in the capital.
But Liu Yuanqing devoted himself to teaching and refused to become an official. Later, the emperor once again sent people to urge him to take up the post. Liu Yuanqing could not refuse repeatedly, so he had to go to Beijing.
Soon he was promoted to head of the Rites Department. During his three years in court, he proposed many measures that were beneficial to the feudal dynasty. He elaborated on his political opinions in "Please bring the court to explain", "Restraint of tribute officials", and "Zhichen's first important task in imperializing Japan". , which is very beneficial to eradicating bad governance, stabilizing borders, and resisting foreign aggression.
Unfortunately, Liu Yuanqing's political opinions were not accepted by the emperor, so he resigned and returned to his hometown. About the author: Liu Yuanqing (1544-1609), with the courtesy name Tiaofu, the nickname Xuanyu, and the number 1 Luxiao, was born in Xixiang, Anfu County, Ji'an Prefecture in the Ming Dynasty (today's Ouxia Village, Nanpi, Fanglou, Lianhua County, Pingxiang City, Jiangxi Province).
A famous Neo-Confucianist, educator and writer in the Ming Dynasty. One of the "Four Gentlemen of Jiangyou", a master of the late Jiangyou royal sect, he has made outstanding achievements in the fields of Neo-Confucianism, education and literature, and has written many works, including "The Complete Works of Liu Pinjun", and his collection of fables "Xianyi Bian" has been included "Sikuquanshu".
Liu Yuanqing was born in Xixiang, Anfu County (now part of Lianhua County, Pingxiang City) in Ji'an Prefecture, Jiangxi Province, where literary style flourished. He studied hard since he was a child, and won the first place in the Jiangxi Provincial Examination in the fourth year of Longqing (1570). On the recommendation of Zhang Juzheng, he took part in the examination with his petition and documents to the court. However, he was not admitted because "when Wu Ce was injured, he confessed to Zhang Juzheng" and was almost killed. In the sixth year of Longqing (1572), he founded Fuli Academy.
In the second year of Wanli (1574), he took part in the examination again but was not admitted. So he gave up his fame and returned to his hometown to study Neo-Confucianism and recruit apprentices to give lectures. 2. What is the classical Chinese translation of "Tickle"
"Tickle" is selected from "Broken Branches in the Forest" Author: Liu Yuanqing
Title: Tickle
Once upon a time there was I had an itch (someone had itches in the past, and I judged that the location of the itch was on the back from having my wife and son tickle me), and asked my son to scratch me (so: Quest, I think the meaning in the article is scratching), I scratched it three times but nothing was right. He asked his wife to tickle him three times, but nothing happened in the right place. The man got angry and said, "My wife and son are my relatives, why do you deliberately embarrass me?" He simply stretched out his hand and scratched it, and the itch went away immediately.
What is this? The feeling of itching is something people feel themselves, and others don’t know it.
You know that you are scratching your itch, so how can you not scratch it? 3. Full translation of "Zu Mu San San".
Wang Xizhi, a famous calligrapher in the Eastern Jin Dynasty, began to practice calligraphy when he was 7 years old. He practiced calligraphy very hard and often sat in the pool While practicing calligraphy, the water in the pond turned black. When he was 33 years old, he wrote "Preface to the Lanting Collection" and when he was 37, he wrote "Huang Ting Jing". Later, when the wooden board on which he was writing was replaced, the craftsman discovered that Wang Xizhi's writing was so powerful that his handwriting penetrated three-thirds of the way into the wooden board. "Wang Xizhi" is used to describe the power of calligraphy, and it is also a metaphor for insights, profound and precise discussions. Volume 87 of "Shuo Yong" in the Chinese language version quotes Zhang Huaiguan of the Tang Dynasty from "Shujuan·Wang Xizhi": "Wang Xizhi's calligraphy edition, the workers cut it, and the pen penetrated three points into the wood." " Pinyin: rù mù sān fēn Idiom: three-thirds into the wood. Source: Tang Dynasty· Zhang Huaiguan's "Shu Duan·Wang Xizhi": "When the Jin Dynasty offered sacrifices to the northern suburbs, more blessings were made, and the workers cut it, and the pen was three-quarters into the wood." [1] Verse: Write about people. When writing about ghosts, one is superior to others, and three-thirds of the writing penetrates the wood (one-third is equal to 1 centimeter) deep. - Guo Moruo commented on "Strange Stories from a Chinese Studio". Very powerful in writing. Many of the metaphors analyzed are very profound. Usage: more formal; used as predicate, attributive, adverbial, and complement; with a complimentary meaning. Near meaning: power through the back of paper, iron painting and silver hook. Antonym: a glimpse. Example: ◎ Qing Zhao Yi's " Yang Xueshan came back from Changyuan and showed her recent works, sighing and not being able to express love in poems: "Thinking deeply into the wood makes poetry sharp, and dispersing the clouds in five colors to make things new." He made contributions to "Killing the Poison Bait for Children", and also put forward many insightful insights into the creation of new children's books; at the same time, he personally collected children's songs and translated excellent foreign children's literature and science novels. ◎For Sun Kai started to gallop in the business world, and the scene where his wife pretended to be the boss and invited him to dinner, dance, and send flowers was a very penetrating expression of the contradictory mentality Sun Kai faced. ◎At the same time, Cao Cao was a cruel feudal ruler. , mistakenly killed Lu Boshe's family; in order to avenge themselves, he bloodbathed Xuzhou; and also killed Yang Xiu, Hua Tuo, etc. The commentary deeply exposed Cao Cao's surprise, suspicion, treachery and cruelty, and focused on portraying his inner world .Couplet: What's the use of praising when someone is far behind? It's better to scold when you hit the wood. - Zheng Banqiao's postscript: A hammer hits a nail - three points into the wood; a woodpecker pecks a tree - three points into the wood; a banyan tree - three points into the wood. Lantern riddle: Eighty-eight Jin Wang Xizhi's version. Original text Jin Wang Xizhi, courtesy name Yi Shao , Kuangzi is also a good calligrapher at the age of seven. At the age of twelve, he saw the "Bi Shuo" written by the previous generation and entered it three-thirds of the time [2] ① He secretly read it in his father's pillow. His father said: "Why did you come to steal my secret?" Xizhi laughed. But he didn't answer. His mother said, "What do you think of the brushwork?" Seeing that his father was young, he was afraid that he couldn't keep it a secret. He said to Xizhi, "When you become an adult, I will teach you." Xizhi asked him, "I will use it now." When he becomes an adult, he is afraid of covering up his childhood order." The father was happy, so he gave it to him. During the period of non-prosperity (jī), the book progressed greatly. When Mrs. Wei saw it, she told Taichang that Wang Ce said: "I will definitely see you here. Use the pen trick 4, and see his writing up close, and you will have mature wisdom." She shed tears 9 and said: "This boy will definitely hide my name 10! "During the reign of Emperor Jin, he offered sacrifices to the northern suburbs and made more blessings. The workers cut it and cut it into three parts of the wood. Thirty-three, the book "Lanting Preface". Thirty-seven, the book "Huangting Jing". When the book was finished, there was a message in the air: "Qing Shugan I am no better than others! "I am the father-in-law of Tiantai". He said that he is really better than Zhong Yao. There are many different books written by Xi. (Excerpted from Zhang Huaijin's "Shu Dan·Wang Xizhi" of the Tang Dynasty) Notes on the original text ① Bi Shuo: A book on calligraphy. ② Youling: When you were young ③ Period (jī) month: a whole month. ④ Writing tips: a book on writing tips. ⑤ Mature: experienced and mature. ⑥ Cover: cover up. ⑦ Blessing board: a wooden board for worshiping gods. ⑧ I fear it cannot be kept secret. : secret: keep secret, keep secret (ideological usage). ⑨ Tears: Tears. ⑩ Name: Fame. The original text is translated as Wang Xizhi, a great calligrapher of the Jin Dynasty. His name is Yi Shao. He is the son of Wang Kuang, a calligrapher of the Eastern Jin Dynasty. He was good at calligraphy at the age of seven. At the age of twelve, he saw the previous generation's "Bi Shuo" under his father's pillow, and he stole it to read. His father said: "Why did you steal something that I had secretly collected? Wang Xizhi smiled but did not answer. His mother asked, "Are you looking at the brushwork?" Seeing that he was still young, his father was worried that he could not keep the secret, so he told Wang Xizhi, "I will teach you calligraphy when you grow up." Wang Xizhi knelt down and said, "Let me read this book now. big
Reading any more will delay the child's wonderful talent and development in his early childhood." The father was very happy, so he immediately gave the book to him. In less than a month, (Wang Xizhi's) calligraphy had made great progress. Mrs. Wei knew Later, he told Taichang Wang Ce: "This child must have learned the secrets of using a pen. Recently, I saw his calligraphy, and he has become a master." He shed tears and said, "This child will definitely be more famous than me in the future." During the reign of Emperor Jin , held sacrifices in the northern suburbs, changed the celebration plates, and the craftsmen carved the words by Xizhi, with three-point penmanship. Thirty-three wrote the "Lanting Preface", and the thirty-seventh wrote the "Huang Ting Jing". After writing, someone in the air said: "Your Majesty's Calligraphy touches me, but what about the world? "I am the father-in-law of Tiantai." The father-in-law of Tiantai said that Wang Xizhi's regular script is better than Zhong Yao's. (This sentence may mean "Wang Xizhi thinks that his regular script is better than Zhong Yao's.") Most of Xizhi's calligraphy is not the same font.