The Creation Background of Sino-Japanese Friendship Poems

In the early 1970s, China was an "unprecedented" China. Factories shut down, newspapers and periodicals stopped publishing, calligraphers were driven into the bullpen, and only posters could be seen in the street. In Japan, which regards calligraphy as a national art, there is a saying that there is no calligraphy in China, and the tradition of calligraphy has moved from China to Japan. 197365438+ 10, People's China magazine (Japanese version) published the Special Issue of Modern Calligraphy in China, introducing China's works to Japan. The banner of Chairman Mao's poem "Happy Peace and Prosperity" in Lin Sanzhi cursive script monopolized the front page. The three works published on the next page are Shen, Sha Menghai and Qi Gong in turn. A picture of Guo Moruo's "Qinyuanchun congratulates China and Japan on the resumption of diplomatic relations" was placed in the second seal as an inscription by the party and state leaders. Since then, Lin Sanzhi's name has spread all over China like thunder, shaking Japan, and then spread to South Korea, Singapore and other countries and regions. Lin Sanzhi is known as "the sage of grass". 1975 In March, a Japanese calligraphy delegation visited China, especially Lin Sanzhi. This meeting is an official activity arranged by the Ministry of Foreign Affairs at the request of Japan, with high specifications. Lin Sanzhi specially wrote four poems, saying: The Yellow River is far away from the sky, and Fusang in Chixian County is connected; The Millennium Tang birthday, the first treasure to open up money. Red and white cherry blossoms bloom brilliantly, and Ying Ying sends spring with water; May this flower last forever and be planted together from generation to generation. The good wind blows to Japan, and the love between the two sides is getting deeper and deeper; I have a pen as beautiful as a flower, and I want to recommend my love from Lan Zhi. Happy to welcome guests, smoke like the sea looking at Penglai; In the distant period, cinnamon will go to the sun in autumn, and gold will come back in August. Later, Lin Lao wrote several volumes of poetry as gifts for the members of the delegation. Later, according to the leader's will, "only send one." "Japanese people can only wait for Lin Lao when they meet, and Lin Lao must sit and shake hands with the guests one by one." In hindsight, it was to show national prestige and highlight Lin Sanzhi's position in the calligraphy circle. In this sense, this Sino-Japanese friendship poem is a national gift carefully prepared for Japanese friends, not for special reasons.