After Du Mu was forty years old, he made a series of secretariat investigations in Huangzhou, Zhou Mu, Chizhou and Huzhou, and did a lot of useful work for the local people. At the end of winter in the seventh year of Emperor Xuanzong's reign (853), Du Mu died in the post of Kao Gonglang at the age of fifty.
Original poem:
Late Tang Dynasty: Du Mu
In the autumn night, candlelight reflected the screen, and Fan slapped the fireflies with his hand.
The stone steps at night are as cold as cold water, sitting and staring at the cowherd and the weaver girl.
Explanation:
The candlelight of the silver candle reflects the barren painting screen, flapping fireflies with a small fan.
The stone steps in the night are as cold as cold water, and you sit still and stare at the cowherd and weaver girl on both sides of the Tianhe River.
Extended data:
Du Mu (803- 852) was born in Fanchuan, Mu Zhi, Han nationality, Jingzhao Wannian (now Xi, Shaanxi). Du Mu was an outstanding poet and essayist in Tang Dynasty.
The first sentence "Silver Candle Qiu Guang Cold Painting Screen" is a description of the scenery, mainly describing the heroine's interior. "Silver candle" is a red candle. In the early autumn night, the indoor silver candle flashed cold light and shone on the painting screen, which made the beautiful painting screen suddenly feel chilly. Poetry first describes the environment.
Images such as "Silver Candle" and "Painted Screen" show that the heroine is a relatively rich family. It seems beautiful, but the poet used the word "cold" and added the meaning of "cold" to "silver candle" and "painting screen". Here, the poet uses the rhetoric method of synaesthesia, from vision to touch, from things to people, showing a sense of sadness in a beautiful environment, and containing sadness in a bleak and cold scene.
The second sentence "waving a small fan at fireflies" is a narrative lyric. "Jump" means jumping. "Flow" means flying. It means a woman in a muslin dress fanned the fireflies flying all over the sky with a small fan. The poet moved the environment from indoor to outdoor, describing a lively and lovely woman playing with fireflies flying all over the sky despite the chilly autumn wind.
The word "jump" in the poem shows cheerful psychology in action. It seems that the original feeling of desolation is gone, replaced by a positive and cheerful feeling. However, when reading and appreciating, we should pay attention to the word "small fan" used by poets. In China's ancient poems, "fan" is symbolic.
This meaning comes from the poem "Elegy" written by Ban Jieyu, the concubine of Emperor Han Cheng. Because Ban Jieyu fell out of favor and lived in Changxin Palace, he was unhappy and wrote "Elegy": "The new dawn is like frost and snow. Cut into acacia fans, round like the bright moon. In and out of your arms, shaking the breeze. I am often afraid that the autumn festival will come and the cold will seize the heat. Abandon donations, and be kind. "
The newly cut silk on the ground is as white as frost and snow. Sew a acacia fan with it, like a full moon. Go in and out with you, stay with you, shake it, and the breeze slowly blows over your face. Fan, I often worry that in the coming season, cool breeze will replace the heat in summer. Unwanted round fans will be discarded and thrown into bamboo boxes, and the past kindness will be cut off halfway.
From then on, "model", "group model" and "autumn model" are often metaphors of women falling out of favor and being abandoned, and become synonymous with abandoning their wives and complaining. Therefore, the heroine's "Flying Firefly" here looks very happy. In fact, it uses "happiness to express her sadness and multiply her sadness", but the poet implicitly shows that the protagonist pretends to be cheerful with a "small fan", but in fact, her heart is sad.
Baidu Encyclopedia-Autumn Night (Du Mu's Seven-character quatrains in Tang Dynasty)
Baidu Encyclopedia-Du Mu