In addition, there is generally no unified view on the translation of such names.
For example, Jessica in America, you can also translate it into Jessica ~
The best difference is that it is best to look at Japanese names! Ayumi, said by several people upstairs, is not alone at all!
Ayumi Hamasaki Bai Weiling should be a fan translator who just arrived in China. Ayumi Hamasaki, Bai Weiling, Michigan, USA
Ayumi can also be translated as You Mei is so beautiful.
But Ayumi Hamasaki is fixed, and several Japanese cities, Yokohama and Yamazaki, read it this way. As for Bubu and Miyumi, that's impossible ~ Bubu has many pronunciations, but none of them are in Mi ... But the official translation says so, and China knows it.