"Picking mulberries, chasing all the red maidens in front of the pavilion in spring"
Five Dynasties: Li Yu
In front of the pavilion in spring, all the red maidens are chasing, and the dance is wandering. The drizzle falls slightly, and the eyebrows are temporarily opened.
The calm fragrance of the green window is broken, and the fragrance seal turns to ashes. I can't help but feel like I'm about to fall asleep and fall into a dream.
Translation of "Picking Mulberries: Chasing the Red Flowers in Spring in front of the Pavilion"
The red flowers fell in front of the pavilion, and the spring light also disappeared with the flowers. The flowers fell gracefully, as if they were dancing. , the flowers couldn't bear to go back and seemed to be wandering. The drizzle was falling. This rain soaked the fallen flowers and soaked melancholy. My eyebrows were furrowed and it was rare to show them.
There is no good news from the distance, and the green window lattice is alone, deserted, empty and silent, the fragrance of the seal is misty, and gradually burns into ashes. When I feel unbearable and bored, I fall asleep, and the person I miss falls into a dream.
Comments on "Picking Mulberries: Chasing the Red Heroes in Spring in front of the Pavilion"
Picking Mulberries: The name of the word brand. Also known as "Chou Nuer Ling", "Luofu Yange" and "Luofu Mei". The rhythm of Cai Mulberry is forty-four characters in double tone, with four lines and three flat rhymes in the upper and lower parts. There is also an additional character grid, two additional characters for each of the two concluding sentences, two flat rhymes, and one stacked rhyme. This poem is titled "Spring Thoughts" in "The Collection of Flowers and Grasses", "The Remaining Selection of Poems in Thatched Cottage", and "The Remaining Drunkenness of Ancient and Modern Poems".
Ting: Hou Ben’s two main words, Xiao Ben’s two main words, Lu Ben’s two main words, "Huacao Cui Bian", "Zunqian Collection", "Remaining Poems of the Past Dynasties", "Complete Tang Poems" and other editions are all included As "pavilion". The second main word in the morning version is "ting". Chase: follow. Hongying: red flower. Finished: Finished.
Wandering: This describes the appearance of spinning and flying.
Details: The word "zero" is used in Xiao Ben's two main words; this character is left blank in Lu Ben's two main words. Feiwei: "Feifei" was written in "Zunqian Collection"; "Feifei" was mistakenly written in "Ci of Famous Sages of the Tang and Song Dynasties" by Wu Na. The sky is falling slightly, the rain and snow are small and misty.
Keeping your eyebrows closed means frowning. The whole sentence means that it is impossible to temporarily expand the eyebrows.
Fangyin: "Fangying" is the main word in the Chen version. Fangyin means good news, good news. Break: cut off.
Incense turns into ashes: refers to incense burned into ashes. Xiangyin, that is, printing incense, is a type of incense made from a variety of spices pounded into a final blend and evenly mixed. There is a sentence in Wang Jian's poem "Xiang Yin": "Sitting idle and burning incense, the house is full of pine and cypress air." It can be seen that "Xiang Yin" and "Xiang Yin" are synonymous. In ancient times, wealthy people often burned incense indoors to make their houses smell fragrant. To ashes, to ashes.
But there is nothing we can do. Feelings: mood, state of mind.
The creative background of "Picking Mulberries: Chasing the Red Heroes in Spring in front of the Pavilion"
There are more than thirty poems written by Li Yu in existence. In terms of content, they can be compared with the subjugation of the country and the surrender of the Song Dynasty. Weijie is divided into two periods: the early period's poems mainly reflect palace life and the love between men and women. The style is beautiful and soft. Although it does not break away from the habits of the Huajian School, some of the poems also reveal heavy sadness. This word is an early work, and it is a work that expresses the sadness of the country.
Appreciation of "Picking Mulberries: Chasing the Red Heroes in Spring in front of the Pavilion"
This poem describes the feelings of a young woman who is nostalgic for someone in late spring, frowning and bored.
The poem is divided into two parts. The heroine in the poem is written in the upper part and becomes sad when she touches the scene. The first two sentences are "The spring chases all the red heroes in front of the pavilion, and the dance is lingering." It is written that when the woman was working alone, she raised her eyes outside the window and saw falling flowers, flying in the wind. It seems that the spring flowers are about to follow this. The flying flowers disappeared silently. This obviously highlights that this is late spring. The sentence "in front of the pavilion" that says "spring chases all the red heroes" is personification, but it is actually the young woman who is imitating herself: the "wandering dance" seems to be the return of flowers dancing in spring, but in fact it is the young woman's inner emotions that are turbulent and cannot be calmed down. A "wandering" is clearly about flowers, but it is about spring, especially the lingering thoughts in the young woman's heart. The "drizzle" not only wetted the fallen branches and flowers, but also wetted the young woman's thoughts, so she frowned.
Being sad about spring is a literati tradition, but it is also a feeling of missing a woman. The sentence "Don't let go" vividly describes how rich and heavy the young woman's sorrow is. The third sentence continues to describe the scenery outside the window, with drizzle all over the sky. In late spring, it is easy for flowers to wither away their branches. How can they withstand the ravages of the east wind, let alone the blow of the spring rain?
As the poet Xin Jiaxuan said: "It can withstand the ravages of the east wind, let alone the blow of the spring rain." After several storms, spring returns in a hurry. "The pleasant spring will soon disappear, which symbolizes the wasted years and the old age of youth, which makes people full of sadness. "Temporarily open the eyebrows without opening them," is a way of saying that the image is filled with sadness, and there is not even a smile to temporarily open the eyebrows. It is really "this is the first time that the word "sorrow" is so sad. With such sadness, there is also More important reasons in life.
The second part of the poem describes the heroine's lonely mood in the green window. "Continue to describe the environment, and reflect the lonely mood of the heroine from the silence of the described environment. "Green Window Calm" is based on the environmental description of the previous film and transfers the young woman's own situation. In late spring, the flowers are falling and the rain is flowing, and a person is alone. There is always a desolate and lonely atmosphere in the empty boudoir, but these are not the real reasons for the young woman's constant worries. The real reason is that the "desolation" adds to the sadness, and "the fragrance is broken." "The sadness is even more intense. "The fragrance seal turns to ashes" seems to be a description of the scene, but in fact it is a description of people. "Become ashes" has both the concept of time and the emotion of mood. For example, Li Shangyin of the Tang Dynasty had a poem "The wax torch turns to ashes and tears." "Begin to dry", in which the word "gray" also has a metaphorical meaning. The young woman's mood here seems to also have the feeling of "turning to ashes" together with the "fragrant seal", and her sadness and depression are deep. "Feelings of regret" It is almost vernacular, and is described directly together with the following sentence, which highlights the helpless mood and also underlines the dilemma of being bored. Although it is straightforward, it is simple in words and profound in meaning, accurately expressing the young woman's longing for dreams. .
Introduction to the author of "Picking Mulberry · Chasing the Red Heroes in Spring in front of the Pavilion"
Li Yu (August 15, 937 - August 13, 978), Yuanzong of the Southern Tang Dynasty (ie. The sixth son of Li Jing, the Central Lord of the Southern Tang Dynasty, his first name was Congjia, with the courtesy name Chongguang, and the names Zhongyin and Lianfeng Jushi. He was of Han nationality and was born in Jinling (now Nanjing, Jiangsu Province). His ancestral home was Pengcheng (now Tongshan District, Xuzhou, Jiangsu Province). He was the last son of the Southern Tang Dynasty. Li Yu was a king. He had certain attainments in calligraphy, painting, and rhythm, and his poetry was the most accomplished, inheriting the tradition of Huajian poets such as Wen Tingyun and Wei Zhuang since the late Tang Dynasty. Influenced by Li Jing, Feng Yansi, etc., his language is bright, vivid, sincere, and distinctive in style. His poems written after the fall of the country are even more broad in subject matter and profound in meaning. They are unique among the poems of the late Tang Dynasty and the Five Dynasties, and have a profound influence on the poetry world of later generations.
The impact is far-reaching.