"No matter what wind blows from east to west, north or south" means - no matter what wind blows, you will not be shaken.
The meaning of "I am immovable" - I am still immovable.
Source of the work
"The Winds of East, West, North and South" come from "Inscribed on Bamboo and Stone", which is a poem on painting written by Qing Dynasty poet Zheng Xie. It is a famous poem that borrows objects to express aspirations. . The author sings about bamboo and stone, but it is no longer a general description of bamboo and stone in nature, but contains the author's profound thoughts and feelings. The author uses objects as metaphors for people, and actually writes bamboos, but what he praises is people.
"I remain unmoved" comes from "Moon over Xijiang·Jinggangshan" and is a poem by Mao Zedong. Through the description of the battle to defend Huangyangjie, this poem passionately praises the heroic fighting spirit of the Jinggangshan soldiers who adhere to the base area. It expresses the poet's calmness, adaptability to changes, strategizing, and victory thousands of miles away. strategic and tactical thinking.
Original text of the work
Inscribed on Bamboo and Stone
[Qing Dynasty] Zheng Xie (Zheng Banqiao)
Stand firmly on the green mountains and never relax,
< p>The roots were originally in the broken rock,It has been strong after being struck by thousands of blows,
No matter how strong the wind is from east to west, north or south.
Notes on the work
1. Inscribed on Bamboo and Stone: This is a poem on painting by the author, in which green bamboo grows next to a stone cliff.
2. Determined: Describes the strong roots of bamboo, as if it is stubborn and refuses to let go.
3. Li: Survive.
4. Original: beginning, origin.
5. Broken rock: a pile of rocks or a cracked cliff.
6. Thousands of trials and tribulations: describes going through many, very difficult and dangerous hardships.
7. Still: still, the same.
8. Jianjin: Describes firmness and strength. 9. Ren: Let it go.
10. Er: you, demonstrative pronoun.
11. East, west, north and south wind: refers to any difficulties and risks.
Translation of the work
The roots of the bamboo are firmly rooted in the green mountains, and they are not relaxed at all. At the beginning, it just found a place to survive among the rocks. No matter how much hardship you endure, you will still be firm and strong, and will not waver no matter what wind blows at you.
Appreciation of the work
The author sings about bamboo and stone, but it is no longer a general description of bamboo and stone in nature, but contains the author's profound thoughts and feelings. The author uses objects as metaphors for people, and actually writes bamboos, but what he praises is people. The poet stands on the green hills with hard rocks as the background and foundation. He said that bamboo "clines to the green hills", "breaks the rocks with its roots", and "struck by thousands of blows". "Strength" is a true portrayal of the bamboo that has withstood the wind and rain and the person symbolized by the bamboo. Therefore, it can be said that by singing about bamboo and stone, the poem creates a glorious image of a strong man who is indomitable and indomitable. The whole poem is fresh and smooth, with sincere feelings. Although the language is popular, it is profound and meaningful. Inscribed on the orchid.
The difficulty in setting up bamboo is the harsh environment. There is no fertile soil, only "roots" in the "broken rocks"; no protection from the greenhouse, only the "thousands of blows" from wind, frost, rain and snow; there are no comfortable conditions, only the impermanent "east, west, north and south winds" we face. . However, in such a harsh environment, bamboo survived and grew tenaciously. The author's words fully express the praise of this character: when he established his roots, he wrote that he was "firm"; when he suffered, he wrote that he was "still strong"; when the wind and clouds are unpredictable, he used the word "ren" to show his composure! Connected with the author's upright character and his unique artistic pursuit, we can say this: the bamboo in the poem is a reflection of the poet's self-image!
About the author
Zheng Xie (1693~1765), a calligrapher, painter and poet in the Qing Dynasty. The courtesy name was Kerou, the name was Banqiao, and he was a native of Xinghua (now Xinghua, Jiangsu Province). He is good at painting bamboo, orchid, and stone. His calligraphy is famous for his "six and a half calligraphy". He also writes poems very well, so he is known as the "Three Wonders". His paintings are unique in the painting world. Together with Luo Pin, Li Fangying, Li Eun, Jin Nong, Huang Shen, Gao Xiang and Wang Shishen, they are also known as the "Eight Eccentrics of Yangzhou". There is "The Complete Works of Banqiao".
Original text of the work
Moon in Xijiang·Jinggangshan
The flags at the foot of the mountain are in sight, and the drums and horns on the top of the mountain are heard. Thousands of enemy troops surrounded me, but I remained unmoved.
The barriers were already fortified and became even more united. There was a loud sound of artillery in Huangyangjie, reporting that the enemy troops were escaping at night.
Notes on the work
1. Xijiang Moon: the name of the ci brand, the original Tang Jiaofang song, used as the melody.
2. Jinggangshan: in the west of Jiangxi and the east of Hunan, with a radius of 500 miles.
3. The flag (jīng qí) is in sight: refers to some of the Red Army at the foot of the mountain and the Red Guards, riot teams and other local armed forces in the Jinggangshan area. "Flag" is used here to increase the vivid image of the poem. The author said that there are actually no flags flying, they are all rolled up.
4. Drum horn: This originally refers to the war drums and horns used in the ancient army. Here it refers to the bugle. < /p>
6. Strict barriers: strict, strict. Barriers, walls in ancient military camps, are also fortifications. It means that the lineup is strict and inviolable.
7. Unity of minds makes a city: "Mandarin·Zhou Yuxiao": "There is an old proverb: Unity of hearts forms a city." It means that when everyone works together, they are as strong as a city wall. It is a metaphor that if we unite together, we can overcome difficulties.
8. Huangyangjie: one of the five major outposts in Jinggangshan, the other four being Bamianshan, Shuangmashi, Zhushachong and Tongmuling.
9. Xiaodun (dùn): refers to the enemy escaping at night.
Translation of the work
The battle flags were waving at the foot of the mountain, and the sound of war drums and bugles resounded through the mountains. No matter how many enemy troops surrounded me, I remained unshakable.
The well-organized fortifications are ready, so we are even more united like a fortress. The Red Army's artillery fire roared on Huangyangjie, and the enemy troops fled in the darkening darkness.
Creative background
In July 1928, the enemy forces from Hunan and Jiangxi launched the second "suppression" against Jinggangshan. In order to break the enemy's "conqueror campaign", when the enemy forward approached Yongxin, Mao Zedong led the 31st Regiment to besiege the enemy within 30 miles of Yongxin County for 25 days, while Zhu De and Chen Yi led the main force of the Red Army 28, The 29th Regiment attacked the enemy-occupied areas of Chaling and Lingxian, forcing the invading enemy to rush back to support Chaling, thereby defeating the enemy's first "conqueror campaign." But at this time, the 28th and 29th Regiments rushed into southern Hunan. As a result, they were first victorious and then defeated in Chenzhou. The Red 29th Regiment was almost completely wiped out, and the remaining troops moved to Guangdong together with the 28th Regiment. After Mao Zedong learned the news, he personally led the 31st Regiment to Guidong to welcome back the main force of the Red Army. At this time, only one battalion of the 31st Regiment remained in Jinggangshan. The enemy took this opportunity to gather 4 regiments to attack the Huangyangjie outpost.
Huangyangjie is about 25 miles away from Ciping, where the Red Army headquarters was. It is the only passage for Ninggang, Yongxin, and Lingxian counties to enter the hinterland of Jinggang Mountains. At that time, the Red Army had five major outposts in Jinggangshan and controlled five roads in Jinggangshan. Among them, the Huangyangjie outpost was the most critical. Although there was such a huge disparity in strength between the enemy and ourselves, the Jinggang soldiers and civilians resisted despite danger, and finally won the battle to defend Huangyangjie with a small victory over a large number.
This word was written by Comrade Mao Zedong to praise the victory in the battle to defend Huangyangjie. According to the available reference materials, the time was around September 5 in Dafen, Suichuan. When Zhu Yunqing reported the situation of the Huangyangjie defense battle to Mao, Mao Zedong felt deeply and could happily write "Xijiang". "Moon·Jinggangshan".
Appreciation of Works
This is a hymn for the defense of Huangyangjie in Jinggangshan, a glorious epic describing the revolutionary struggle in Jinggangshan, and one of many of Mao Zedong’s poems with the theme of revolutionary war. The earliest word in it. This poem is titled "Jinggangshan", but the content is not to describe the mountain scenery, but to enthusiastically praise the Jinggangshan People's Armed Forces by describing a key battle in the second anti-"suppression" battle between the soldiers and civilians in the Jinggangshan Revolutionary Base Area - the Battle of Huangyangjie. The victory of the struggle.
The top line of the poem describes the pre-war atmosphere and the situation between the enemy and ourselves.
"The banners are in sight at the foot of the mountain, and the drums and horns are heard on the top of the mountain." These two sentences summarize the high morale of the Red Army and the majestic momentum of the prepared battles. They are lifelike and provide the majestic momentum of the whole word and the end of the word and the victory of the Red Army. bedding. Huangyangjie is located at a very high position on Jinggang Mountain. Looking down from here to the top of the mountains, you can see the battle flags of the Red Army fluttering in the wind everywhere; bugles are blaring and war drums are playing in unison. It shows that the Red Army has already been prepared. On January 27, 1964, Mao Zedong replied to the explanation of the English translator of "Chairman Mao's Poems": "'The flags at the foot of the mountain are visible, and the drums and horns on the top of the mountain are heard.' 'Flags' and 'drum horns' both refer to the Red Army. The Huangyang boundary is very steep. , the position is on the mountainside, the command is on the top of the mountain, and the enemy is attacking from the bottom of the mountain. It is not as serious as this.
"The flag is in sight" actually means there are no flags flying, they are all rolled up. "The flag at the foot of the mountain is in sight" means that part of the Red Army at the foot of the mountain, namely the 32nd Regiment led by Yuan Wencai and Wang Zuo, as well as the Red Guards, riot teams and other local armed forces in the Jinggangshan area are also holding on to Jinggangshan. Not all of the foot of the mountain is occupied by the enemy. " "We can hear each other at the top of the mountain", which refers to the first battalion of the 31st Regiment of the Red Army guarding Huangyangjie. With less than one battalion, it used the cliff terrain to tenaciously resist the enemy's attack.
"The enemy I am surrounded by thousands of troops, but I remain unmoved. "These two sentences use exaggeration to describe that the enemy is numerous and powerful, and the Red Army is arrogant. However, in this severe situation where the enemy is strong and we are weak, the heroic Red Army is not afraid and treats thousands of enemies like insects and ants. , responded to the challenge calmly, calmly, and remained unmoved. It set off the fearless heroic spirit of the Red Army. Although the enemy had a great numerical advantage, the Red Army was surrounded layer by layer. The majestic appearance of the Red Army.
The next column writes about the battle. The army and the people worked together as one to smash the enemy's siege and win the battle.
"The barriers have been fortified for a long time, and we are even more united." These two sentences indicate that the Red Army had anticipated that the enemy would take advantage of the opportunity to attack, and had made full preparations long ago, built fortifications, maintained tight security, and united the army and the people. The scene of unity, unity and heroic resistance to the enemy describes the reason why the Red Army defeated the enemy. Here, the "tight barriers", "united will" and "unmoved" echo before and after, showing both elegance and majesty, and profound charm.
"The sound of artillery in Huangyangjie was booming, and it was reported that the enemy troops were escaping at night." These two sentences describe the specific battlefield (Huangyangjie) and the result of the battle (someone reported that the enemy heard the Red Army's attack in Huangyang He fled in panic at night after hearing the sound of artillery fire), that is, the battle was won. This victory was reported through "the sound of artillery". Chen Yi said: "In war, there is the sound of artillery and thunder, and the enemy has begun to flee. When the enemy rises and cannons, we also send off cannons. We must not know these two sentences." It vividly depicts the defense battle, cleverly ridiculing the enemy, and effectively inspiring the Red Army and the people. At the same time, it corresponds to the preparations and unshakable scenes of the Shangqian army and the people, and is seamless and impeccable.
This poem is full of ingenuity and painting. The author uses contrasting techniques and makes good use of ancient sayings and idioms to describe magnificent scenes, clear and concise narratives, and is highly contagious. He typically and highly summarizes the situation and characteristics of the struggle in Jinggangshan. Typical generalization is a prominent writing technique in this poem. In the words, the author warmly praises the battle to defend Huang Yangjie in Jinggangshan. The Huangyangjie Defense War was an example of the Red Army defeating the strong with the weak and defeating the many with less. Although this defense battle was only one of the Red Army's military wars in Jinggangshan, it was of very typical significance. It is a microcosm of the entire Jinggangshan struggle. It highly summarizes the situation and characteristics of the entire struggle in Jinggangshan. The enemy is strong and we are weak, and the enemy is numerous and we are few. However, the Red Army and the people can ultimately defeat the many and the weak against the strong with less. At the same time, it also summarizes the situation in which small red regime areas can exist and develop amid the white regime, vividly demonstrating the importance of adhering to the struggle in rural revolutionary base areas for the victory of the revolution. It is a vivid portrayal of the successful development of all revolutionary base areas. In this poem, the author did not describe the specific process of the battle, nor did he exaggerate the tragic scene of the battlefield. He only wrote about the important locations and results of the battle. It ended with the soldiers and civilians in the base area celebrating the victory and the enemy fleeing overnight, which is unique.
About the author
Mao Zedong (December 26, 1893 - September 9, 1976), also known as Runzhi (originally Yongzhi, later changed to Runzhi), and his pen name Ziren . A native of Xiangtan, Hunan. Chinese revolutionist, strategist, theorist, poet, the main founder and leader of the Communist Party of China, the Chinese People's Liberation Army and the People's Republic of China, and the main founder of Mao Zedong Thought. From 1949 to 1976, Mao Zedong was the supreme leader of the People's Republic of China. His contribution to the development of Marxism-Leninism, military theory, and theoretical contributions to the Communist Party are known as Mao Zedong Thought. Almost all the major positions Mao Zedong held were called "Chairman", so he was respectfully called Chairman Mao. Mao Zedong is regarded as one of the most important figures in modern world history, and Time magazine named him one of the 100 most influential people of the 20th century.