What is the last sentence of "singing catkins should be"
This is a poem inscribed in front of the manuscript after someone copied the copybook. The main idea is to talk about the fun of posting and communicate with the original post author Wang Xizhi. This copybook is sunny in the snow. I'll make it "ordinary" for you first. If you can understand it, read it yourself, and then you can't understand it. Ding Jia, with Mo Chi's ancient books in her hand, tried to think and write on the window. It should be sung as catkin for 28 hours. I'm laughing at my frozen fly. From now on, I intend to celebrate doping (quasi = quasi, the word "quasi" is uncertain). It's not enough for a big man to spend a long time on Dongshan silk and bamboo. How can he spend so long on ancient paintings? Supplementary answer: Give you a general explanation. Ding Jia, who holds the letterhead of Mo Chi's ancient calligraphy, tries to think that when Ding Jia sings catkins, there is a saying of "Twelve Gods of Ding Jia". This means "God". Oh, persistence, care and help. The meaning of this sentence is that Wang Xizhi's "Sunny Post in the Fast Snow" is written as "the words of God help". The second sentence says that this post is a model for future generations to learn Chinese characters. It is speculated that when Wang Xizhi wrote this post, it should be early spring. For twenty-eight years, I have been laughing at the frozen flying elephant. From now on, I plan to celebrate the mixing of pearls. The dragon is the legendary black dragon. This dragon has a treasure in it. Qianlong praised the 28 words in the book "It's sunny when it snows", which are "28 beads". Phoenix and Luan are flying. Phoenix and Luan are legendary bird names. Wang Xizhi's "Sunny Post in the Fast Snow" was written with dragon and phoenix dances. In three or four sentences, the author's self-deprecating imitation post is like a "frozen fly", lifeless. But it's still worth a drink to celebrate. It won't take long for a large, medium and large lang not to have enough Dongshan silk and bamboo. Why not take a long time? Listen to the troubles of a big, medium and big goose. The story of Shi Shuo Xin Yu: (the second son of Wang Xizhi) and Mrs. Xie (. His wife, Wang Xizhi's daughter-in-law, and the niece of Xie An, the prime minister of the Eastern Jin Dynasty, followed Wang (visiting her mother-in-law). Condensed a large book (my mother-in-law thanked me very simply and slowly). Both Xie Jia (back to her mother's house). Don't say (yue) when you are serious. A teacher (Xie An) comforted Xie Daowen and said, "Wang Lang, the son of Shao Yi (Wang Xizhi's word Shao Yi), is not an evil person. Why do you hate Neil? " Answer: "An Shu has Ada (referring to Xie An) and Zhonglang (referring to Xie Wan), while a group of brothers have Fu Feng (Xie Shao's nickname), Hu (Xie Lang's nickname), Jie (Xie Xuan's nickname) and finally (Xie Chuan's nickname). Unexpectedly, there is Wang Lang. " Xie Daowen means that Gu Jie is a talented person, but I didn't expect the Wangs to be so good in the world. Here the author is praising Wang Xizhi's family. Dongshan is located in Shangyu, Zhejiang. According to legend, Xie An lived in seclusion in the Eastern Jin Dynasty and often invited Wang Xizhi and others to play the piano, play chess and write poems here. He Runshi's Romantic Pen Wang Xizhi was a member of the internal history of Huiji at the age of 48. Speaking of geese, Wang Xizhi especially loved them. In addition, there is a "goose pond" in Lanting in Preface to Lanting Collection. Le Yi has been a smog for a long time. In Lao Zi's personal data, only the unique Yinshan Shuangyi still carries seawater through Sangtian's kit Le Yi, which refers to Zhuge Liang. Zhuge Liang often compares himself with Guan Zhong (a politician in the Spring and Autumn Period) and Le Yi (a strategist in the Warring States Period). This sentence means that the hegemony of the king has vanished. Contour filling: a calligraphy term. After the word 1. is rechecked, it shall be supplemented with thick ink. 2. When carving stone, put a calligraphy book (template) on the stone and tick it out with thin lines along its handwriting to facilitate stone carving. This sentence says that the story of Laozi only exists in written records. In the third sentence, Wang Xizhi was originally from Linyi (now Shandong) and later moved to Yin Shan (now Shaoxing, Zhejiang). Double Hermit refers to him and his son Wang Xianzhi (both calligraphers). The fourth sentence says that things are different, but the calligraphy achievements of the two kings will last forever. There are no jade boxes and Zhaoling in Lanting, but now I look at the bronze Xiao, like it, like it; Hey, hope; Xiao Yi can be like the original. These two sentences say that the legendary Preface to the Lanting Pavilion is not an original work of Wang Xizhi, but a copy. After the death of Emperor Taizong, the original was put in a jade box and buried with him in Zhaoling. The last two sentences say that only this "sunny post in the snow" has been made public and spread to today, which is an antique.