Imitation:. Philosophical poems about things

Ancient philosophical poems (quatrains)

Selected explanations

Cicada

The drooping silk curtains drink the clear dew, and the sound of the flowing water flows out of the sparse tung trees.

It is not to borrow the autumn wind to speak loudly and from a distance.

Yu Shinan - named Bo Shi, was born in Yuyao, Yuezhou. He first served as an official in the Sui Dynasty and later entered the Tang Dynasty.

He was good at diction and calligraphy.

Cicada - an insect, the male has a vocal organ on its abdomen, which can continuously make sharp sounds. Chuisui (Yinrui, Yangping) - Sui, the tassel that tied the crown in ancient times, here is a metaphor for the drooping mouth of the cicada. Liuxiang - refers to the cicada's continuous chirping sound like running water. Borrow - rely on.

This is a poem about things. The poet said that the cicada lowered its beard and drank the fresh dew leisurely, while the sad sound continued from the sycamore tree. Because it stands at a high place, its sound naturally spreads far away, rather than being spread out by the autumn wind.

To write that the cicada feeds on clear dew and to live in the parasol tree shows that it has a pure heart and a noble attitude; to write that the cicada lives high and far away shows its aloof temperament and noble style. It is about cicadas, but it is actually the poet's own words, expressing his philosophical thoughts in his chants, which is thought-provoking to read.

The music of breaking formations

The autumn wind is full of dust and sand on all sides, and the soldiers outside the Great Wall have left home for the time being.

Thousands of miles have traveled a long way, and time will reach the end of the world sooner or later.

Li Shimin - the second son of Emperor Taizong of the Tang Dynasty, Li Yuan. He often took the death of the Sui Dynasty as a warning, was more able to accept advice from talented people, and worked hard to govern. He has profound literary and artistic accomplishments, and has nearly a hundred existing poems.

Breaking Formation Music (Yin Yue) - music composed by Emperor Taizong of the Tang Dynasty. Enough - enough, a lot. Beyond the Great Wall - generally refers to the area north of the Great Wall. Don't give up - don't refuse, be willing to persevere.

The whole poem has profound meaning and an uplifting theme throughout. Originally, autumn was cold and dusty, and people left their hometowns and traveled far away from the Great Wall, which easily produced sentimental moods and fear of difficulties. But this poem is about: Even if it is thousands of miles away, as long as you are not far away and are willing to take steps and keep walking, you will reach your destination sooner or later.

Mid-Autumn Moon

The round soul in the cold sky means that the whole world is the same.

I know that thousands of miles away, there will be no rain or wind!

Li Qiao (Yin Qiao) - also known as Juchuan, was a Jinshi during the reign of Emperor Gaozong, and served as Emperor Gaozong, Empress Wu, and Zhong In the Zong and other dynasties, the official arrived at Zhongshu Ling.

Yuanso--the full moon. Sihai - refers to the whole world, everywhere. Anzhi - how to know.

The poem says that the bright and shining moon hangs in the autumn sky. People say that the moonlight is the same everywhere tonight. In fact, thousands of miles away, how do you know that there is no rain and strong wind!

The author uses natural scenes to explain the complexity of the contradictions of things: just like facing the bright moon of the Mid-Autumn Festival in front of us, we cannot just say The moon is as bright as a mirror everywhere, and everything in the world always varies from place to place and is ever-changing. The poem is rich in philosophy and thought-provoking.

Climbing the Stork and Magpie Tower Wang Zhihuan The sun sets over the mountains and the Yellow River flows into the sea. If you want to see a thousand miles away, go to the next level. Wang Zhihuan, also known as Ji Ling, was born in Jinyang in the Tang Dynasty. He later lived in Jiangzhou. He once served as the chief registrar of Hengshui County in Jizhou. He was framed and abandoned his official position to wander. His achievements in quatrains are very high, and many of his poems were composed and sung by musicians at that time.

The former site of the Stork (Yinguan) Magpie Tower is in today's Yongji, Shanxi Province. It is a three-story building with a view of Zhongtiao Mountain from the front and the Yellow River from the bottom. It was a tourist attraction at that time. Poor - exhausted.

The first two sentences are about what I saw when I climbed up the building: a round of white sun slowly setting in the west next to the undulating mountains in the distance, and the Yellow River flowing through the building downstairs rolled away. In just ten words, the thousands of miles of mountains and rivers in my sight are summarized at the tip of my pen, shrinking them into inches, which is very impressive. The last two sentences introduce the poem to a higher realm from the scenery and the reason. This shows the poet's far-sighted mind and enterprising spirit, and also expresses the philosophical beauty of standing high to see far.

Send firewood to serve the emperor

The flowing water flows through the waves to pick up Wugang, and I see you off without feeling the pain of separation.

The green mountains and the clouds and rain all the way, how could the bright moon ever be the two towns?

Wang Changling - named Shaobo, a native of Chang'an, was a Jinshi during the Kaiyuan period, an outstanding poet in the prosperous Tang Dynasty, and was known as the "Seven Masters" in later generations. He served as a minor official for several times, suffered repeated persecution, and was demoted many times.

Chai Shiyu--the author's friend. Wugang--now part of Hunan Province.

Farewell is originally a sentimental thing, but in the poet's writing, it is very broad-minded. You see, the long flowing water connects this place with Wugang, where the guests are going; along the way, the green mountains are connected, so naturally they are like the same clouds and rain

; the bright moon shines brightly, and one cannot tell the difference between one place and the other. Township. --So, I don’t think there’s anything sentimental about it.

The whole poem is rich in content, mellow in flavor, and high in style. Reading it is inspiring.

The slogan of death

Zheng Gong’s pink paintings follow the long night, while Cao Ba’s painting has turned gray.

Have there ever been mountains and rivers in the world? The world cannot understand the emphasis on Hua and Liu!

The style of the time. Frivolous writing - frivolous language and casual ridicule.哂(sound judgment)--sneer. Ercao--you. Not abolished - not abolished. The poem says that you people use frivolous and superficial language to ridicule the literary style of the early Tang Dynasty represented by the "Four Heroes". In fact, these scoffers will annihilate their names and bodies at the same time, but the poems and prose of the "Four Heroes" will not be damaged at all. They will flow like a mighty river through the ages! Here, the poet provides us with a regular understanding.

A trip to the river has no title (one of the top 100 choices)

The leading road is narrow along the river, and the banks are uneven due to avalanches of sand.

Who is willing to take the time lightly despite knowing the risks?

Qian Qi - Zhongwen, a native of Wuxing, Zhejiang, was a Jinshi during the Tianbao period, and served as a doctor and a Hanlin bachelor. job. One of the "Ten Talents of Dali". The poem is mainly composed of five characters.

Leading the road - the road used by trackers on the riverside to pull boats.

The poem uses what is seen by boat on the river to embody the philosophy of life. The first two days were filled with descriptions of the difficulties of carrying a boat: the road along the river was very narrow, the sandy shore collapsed, and the road surface was uneven. The last two sentences express emotion: Anyone who sails knows that this section of the road is particularly difficult to travel, but who is willing to load less to make the load lighter when loading the ship? This reflects the contradiction between understanding and practice.

Early spring in the east of the city

The poet's clear scene is in the New Year, when the green willows are only half yellow and even.

Du Fu - named Zimei, nicknamed Shaoling Yelao, was originally from Xiangyang, Hubei, and later moved to Gong County, Henan. The grandson of Du Shenyan, a famous poet in the early Tang Dynasty, is known as the "Sage of Poetry". I went to Beijing twice to take the exam, but failed both times. Throughout his life, he lived in the turbulent period when the Tang Empire shifted from prosperity to decline, and from unification to division. He experienced war and displacement, and experienced the hardships of life. He had a relatively deep understanding of social reality, and wrote a large number of poems full of people's character and realism spirit. It is recognized as "the history of poetry".

Cun Ming (sound at the end) - refers to the characters sung in the poem who both survived and died. Survival, still alive, dead. Slogan - chant it literally. Zheng Gong - refers to Zheng Qian, a good friend of the poet, who is good at poetry, calligraphy and painting, especially landscape painting. Pastel painting - color painting. With the long night - refers to death. Cao Ba - a famous painter at that time, good at portraits and animal paintings, especially horses, was already old at this time. Danqing - red and black pigments used in painting, used to refer to painting. Hualiu (Yinhualiu) - one of the "Eight Horses" in ancient mythology.

The poet said that Zheng Qian's color paintings have long since become the last of his works after his death. Cao Ba is still painting, but he has grown old. After Zheng Qian's death, the world could no longer see real landscapes (paintings). Even though Cao Ba was alive, the world did not know how to cherish the Hualiu paintings he painted. The poet praised the superb skills of the two painters, and at the same time expressed his feelings about their underappreciated talents, which has a profound meaning.

The play is composed of six quatrains (Part 2)

Wang Yang and Lu Luo were in the style of the time, and their frivolous writing continued.

Er Cao's body and name will both be destroyed, and the rivers will not flow forever.

Wang Yang and Lu Luo - Wang Bo, Yang Jiong, Lu Zhaolin, and King Luo Bin, all excelled in

poetry and prose, and were called "the four heroes of the early Tang Dynasty" by later generations. The style of the time - the early Tang Dynasty. If you go to the forest and the flowers are blooming, you will be a flower-gaze when you go out.

Yang Juyuan - named Jingshan, was born in Yongji, Shanxi Province, and was a Jinshi during the Zhenyuan period. New Year - early spring. Shanglin - Shanglin Garden, a rich garden during the Qin and Han Dynasties, its original site is in the northwest of today's Xi'an City.

The first two sentences say that for poets, the most beautiful scene of the year is in early spring, when the bright yellow willow eyes have just emerged on the branches, which are not uniform, but are exceptionally fresh and pleasant. Because the new leaves of willow branches are full of vitality, they are the first to bring people the news of spring. The implication is that this fresh scenery has not attracted people's full attention, so the environment is very quiet. So, the third and fourth sentences go on to say, if you want to wait until the flowers in Shanglin Garden are in full bloom, then all you will see when you go out are people looking at the flowers. The poem emphasizes that poets should be sensitive, discerning, and good at capturing new things and writing new artistic conceptions. Some commentators believe that it can also be extended to the need to be good at discovering talents early.

Two poems by a layman named Mu (Choose one)

The fire passes through the waves regardless of spring, its roots are like the head, the face is like the body.

Occasionally, if you are inscribed as Mu Jushi, there will be endless people seeking blessings.

Han Yu, whose courtesy name was Tuizhi, was born in Heyang, Henan Province. He was a Jinshi scholar during the Zhenyuan period and a great writer. He advocated the ancient prose movement, and his prose was listed as the first among the "Eight Great Masters of Tang and Song Dynasties". His poetry creation strived to be novel and unique.

Mu Jushi - a joking name for wooden statues of gods. In the Tang Dynasty, there was a wooden lay temple in Weiyang (now part of Hunan), and the poet recited this poem when he passed by.

The poem reveals such a phenomenon: a dead tree that has gone through countless years has been burned by thunder, fire, rain and water. The twisted roots look like a human head and face, and the branches resemble human beings. body. Occasionally, superstitious people regarded him as a "wood layman" and deified him. Immediately, countless good men and women knelt down to pray for blessings. The poet uses the form of allegorical chanting to seize the two images of "wooden layman" and "blessing seeker", and uses metaphors to achieve the satirical effect of comic art, which is also quite philosophical.

Two Catalpa Trees

How old it is to grow into a big tree, and once it is entangled with vines.

That person and the Tuoqing Luoluo can see thousands of layers of Tushang flowers.

Take it off - take it off. Qing Luo Pei (Yin Pei) - describes the shape of wisteria wrapping around a big tree. Pei, ancient clothing draped over the shoulders and back.

The first two sentences say how many years it took for this catalpa tree to grow into such a tall tree. However, once entangled by the vine, you will never be able to escape. The last two sentences say that if anyone can remove the "green silk" wrapped around the big tree, then we will see the tall flowers on the big tree, layer upon layer.

This poem has simple sentences but profound meaning. Like this big tree, it is difficult for a man to grow up and make achievements, but he is troubled by evil people such as vines. Only by helping to get rid of these harmful parasites can he get out of trouble and regain his splendor.

Some scholars believe that the flowers of the catalpa tree are yellow-green and very small; while the catalpa tree, which is similar to the catalpa tree, has large, yellow-white flowers, which is similar to the poem "Looking at the sky with thousands of layers of flowers" proportionate. Therefore, "楸" is a mistake for "梓".

Fortunately, the branches can be established, so why bother with the interlacing of vines. Others don't understand and look for the root, but they say that new flowers are better than old ones.

Fortunately—originally. Why bother - no need, no need. Roma - the branches of the vine.

The poem says that the branches of the catalpa tree can stand on their own, so there is no need for the branches of the vine to entangle and intertwine. As a result, the catalpa tree bloomed, and the wisteria also followed suit, causing people who did not know how to pursue the roots to be deceived by the illusion, thinking that the flowers of the wisteria were better than those of the catalpa tree.

The poet expresses his emotions based on things, and satirizes the world situation that does not distinguish between the real and the basic, and is confused by illusions. There is a profound philosophy in his emotions.

Woyi Alley

There are wild flowers and wild flowers beside Zhuque Bridge, and the sun sets at the entrance of Wuyi Alley.

In the old days, the king Xietang Qianyan flew into the homes of ordinary people.

Liu Yuxi - named Mengde, a native of Luoyang, was a Jinshi during the Zhenyuan period and an outstanding poet of the Tang Dynasty. His poems are popular and fresh, he is good at drawing nutrients from folk songs, and he has made great achievements in the creation of quatrains.

Wuyi Lane--on the south bank of the Qinhuai River, wealthy and distinguished families such as Wang Dao, the founding father of the Eastern Jin Dynasty, and Xie An (also known as Wang and Xie in the poem) who commanded the Battle of Feishui all live here. . Zhuque Bridge - a bridge on the Qinhuai River, adjacent to Wuyi Lane.

The poet expresses his feelings by describing phenomena such as the weeds and flowers growing beside the Suzaku Bridge, the sunset shining slantingly at the entrance of Wuyi Alley, and the swallows in front of the noble halls flying to the homes of ordinary people to build nests. A deep feeling that beautiful scenery does not last forever and things change.

Originally, the scenery was very ordinary and the descriptions were simple and simple, but because of the deep emotions contained in it, it created a kind of subtle beauty that left endless aftertaste after reading.

Zhuzhici (choose two)

In front of the west gate of the city, there is a pile of bamboo branches, which cannot be destroyed by waves every year.

Regretful that people's hearts are not as good as stones. When I was young, I traveled east and west again.

There are twelve beaches in Qutang, and the roads among them are difficult in ancient and modern times.

Everlasting hatred makes people's hearts worse than water, making waves easily.

The syntax of the two poems is similar. The former uses stone as a metaphor, and the latter uses water as a metaphor. They both use the scenery of the Three Gorges to satirize and lament the world and people's hearts. The meaning of fortune is warning and the metaphor is clever, making the abstract truth concrete, thus giving people a profound feeling. The first song: City - refers to Baidi City. The first sentence talks about the location of Yanf predui; the second sentence says that this strange stone stands tall and remains motionless despite being destroyed by raging waves for thousands of years; the third and fourth sentences use the metaphor of the human heart of the world to illustrate the main idea and lament the clouds and rains of the world. Overturned, the human heart swings from side to side, not as firm as a boulder.

The second song: Qutang - refers to Qutang Gorge, starting from Baidi City in the west and ending at Daixikou in the east, with a total length of eight kilometers. Although the voyage is short, it is very dangerous. At Kuimen at the mouth of Qutang Gorge, there used to be a huge reef lying in the middle of the river, the Yanpredui mentioned in the poem, but it has been blown up. Cao Cao - onomatopoeia, describing the sound of water. The number of twelve shoals is not an exact number, but there are simply many dangerous shoals. Yu Biyun, a recent commentator, commented: The last two sentences mean that Qutang is famous for its dangers. Because the water is bounded by thousands of mountains and blocked by huge rocks, it stirs up cries of injustice, while people's hearts can make waves even on a flat ground. The danger is even greater than that of Qutang. also.

Two Autumn Poems

Since ancient times, autumn has been sad and lonely. I say that autumn is better than spring.

A crane flies above the clouds in a clear sky, bringing poetry to the blue sky.

Pailing clouds - soaring straight into the sky.

The main idea of ??the poem is that since ancient times, scribes have lamented loneliness and depression when autumn comes, but I would like to say that the scenery in autumn is better than that in spring. Looking at the clear autumn sky, a white crane was flying straight up into the clouds, which immediately led my poetry to the sky.

Although the poet was demoted to Langzhou at this time, he did not appear to be sad and rustic, nor did he follow the ancients to sing the sad autumn tune. The moving scenery praises the bright and magnificent autumn. It is inspiring to read.

The mountains are bright and the water is clear, frost comes at night, and several trees are deep red and light yellow. Trying to go up to a high-rise building is so refreshing that it penetrates your bones. It's not like the spring scenery that makes people crazy. Chu (sound) - instigate, instigate and instigate.

This is a vivid poem with profound philosophy. It means that at night when the mountains are clear and the water is clear, the frost has fallen, and the red leaves of a few trees appear among the light yellow autumn forests. Climbing a high-rise building and looking into the distance, facing the desolate and desolate autumn light, people feel refreshed to the bone, their thoughts are clear, their mood is deep, and their spirits are uplifted. But the charming, prosperous and gorgeous spring scenery will make you feel confused and frivolous.

The poet compares the sobering autumn scenery with the confusing spring scenery, vividly explaining that difficult situations make people clear-headed and strong-willed, and in a leisurely life, if there is a lack of consciousness, Sex can easily lead to wasted ambition and obsession.

Poems about Willow Branches (Choose Two)

The plum blossoms in the north of Saibei are played on the Qiang flute, and the osmanthus trees in Huainan are in the small cave.

Please don’t play the songs of the previous dynasty, but listen to the newly translated willow branches.

Poem of Willow Branches--originally the song "Breaking Willows" by Han Yuefu, Liu Yuxi and Bai Juyi translated the music to create a new voice, and the content has made a major breakthrough. Plum Blossom - that is, "Plum Blossom Falls", the name of the Han Yuefu horizontal blowing song. Qiang (sound gun) flute - an instrument of the ancient Qiang people. "Huainan" sentence - Xiaoshan, a retainer of Huainan King Liu An in the Western Han Dynasty, wrote a poem "Recruiting Hermits". The first sentence is "The mountains are covered with osmanthus trees". Here are the lyrics from Guan Fang. Newly remade - newly created. The author said that the Qiang flute played the "Plum Blossoms Fall" in Saibei, and the "Guishu" poem written by Wang Menke Xiaoshan of Huainan - please stop playing the old songs of the previous dynasty, and listen to my renovated ones. "Willow Branches". The poem reflects the author's love for folk songs, and also contains the profound meaning of advocating innovation and opposing mud.

The orioles are flying in the Jingu Garden, and the wind is blowing on the copper camel street. The peaches and plums in the city are all gone in a moment, but they are like weeping poplars for an infinite time! Jingu Garden - a famous garden built by Shi Chong of Jin Dynasty, its original site is in the northwest of Luoyang City today.

Tongtuo Street - a famous bustling and amusement area in ancient times. It was named after a pair of bronze camels carved on the roadside. The former site is in today's Tongtuo Street in Luoyang. A moment is a short time. Fight one by one. Chuiyang - the willow in ancient poetry generally refers to willow trees.

The poet said that the famous Golden Valley Garden in the past was already full of orioles flying around, and the grass was only covered with some grass. . The peach and plum blossoms are blooming all over the city in front of you, but they are only for a short time. How can the profound philosophy be reflected from the comparison of daily things.

Words about waves on the sand (choose one)

Don’t say slanderous words are as deep as the waves, and don’t say that moving away is like the sinking sand.

Although it is hard work to search for thousands of pounds, you will only get gold after blowing all the sand.

Qianke - refers to a person who has been demoted. Lu(Yinlu)--filter. The poet suffered many slanders and slanders throughout his life, and endured many hardships. Finally, he was vindicated and showed an innocent and upright personality. Just like gold buried in the gravel, after endless arduous scouring, the sand is finally washed away, and its true appearance is revealed. This poem is a personal statement of the poet, and it also contains a universal warning meaning.

With singer Mi Jiarong

The song made Liangzhou’s voice unexpected, and Mi Jiarong was the only one from the past.

In recent times, people have underestimated their ancestors, and they like to dye their moustaches and have to bear with them later.

Mi Jiarong--a famous singer during the Yuanhe and Changqing years of Tang Dynasty. Liangzhou one by one refers to "Liangzhou Song", which was originally a Liangzhou folk song and was presented to the imperial court by the governor of Xiliang Prefecture. According to records, when "Liangzhou Song" first entered the court, there was controversy among listeners, which shows that it does have "unexpected sounds" (overtones, strange tunes). Things - serve.

The poet said that among the old people, Mi Jiarong is probably the only one who can sing the unexpected sound of "Liangzhou Song". However, this sole survivor has not received the attention it deserves. Because in recent times, secular opinion often only values ??newcomers and ignores the ancestors, so some old artists have to dye their beards black to serve the younger generations. There is injustice and complaint in the poem, and there is implicit irony.

Zhuzhi Ci

The willows are green and the Qingjiang River is level, and I can hear the singing on the Langjiang River.

The sun rises in the east and rains in the west. There is no sunshine but there is sunshine.

The first sentence of the poem describes the scenery. The willows are green and pleasant, and the river is slow and flat. This is an intoxicating and beautiful environment. The second sentence describes what she heard. The girl heard the sound of singing coming from the river. Because it was sung by the person she loved, she felt particularly cordial to it. Three or four sentences describe the psychological activities after listening to the song. Since the singing is not as clear-cut as the dialogue, the girl has to imagine and analyze whether the other party's true attitude is affectionate or ruthless? This is a bit like the uncertain weather. The sun comes out in the east, but it is still raining in the west. It is said that it is not clear. It's actually sunny.

Youqing and Wuqing are cryptic words for sentimentality and ruthlessness. The poet cleverly uses this pun to describe the girl's subtle and complex feelings of both joy and worry when she hears her lover singing, vividly and realistically.

While drunk, I admire the red leaves. It is easy to see the autumn trees in the wind, and I have been fascinated by wine for many years. The drunken appearance is like frost leaves, although they are red, they are not spring. Bai Juyi - also known as Letian, later known as Xiangshan Jushi. He was originally from Taiyuan, and later moved to Weinan, Shaanxi Province. He became a Jinshi during the Zhenyuan period. He was an important poet in the Tang Dynasty and an advocate of the New Yuefu Movement. His poems had popular language and reached a high level of ideological and artistic quality.

杪(sound seconds) autumn - late autumn, late autumn. Spring - here refers to the spring scenery and spring scenery.

Due to rhyme requirements, the poet created two inverted sentences in the first couplet. The actual meaning is: In late autumn, trees are facing the wind, and people drink wine all year round. It means that I have been addicted to alcohol for many years, and my face is always red like the frosty leaves in the wind in late autumn. These are all foreshadowing. The key lies in the last two sentences: Although the frost leaves are also bright red, they are not the color of spring after all; although the drunken appearance of people is also beautiful, they have lost their youthful mentality after all. Some people have verified that this poem was written by the author during the period when Jiangzhou was demoted. In just twenty words, it vividly reflects the melancholy mood of drinking to drown one's sorrows after being politically frustrated.

The Zen Room of Master Hengji with Bitter Heat. Bai Juyi, everyone went crazy to avoid the summer heat, but only Zen Master did not leave his room. But the Zen room is not too hot? But if you can calm your mind, your body will feel cool. Bitter heat - intense heat; it can also be interpreted as bitter heat. Eternal Silence

--Monk, friend of the author.

Zen room, Zen room - a house where monks live. Zen Master - an honorific title for a monk.

The poem embodies a philosophy.

The poet said that it was a scorching summer, and many people went out to escape the heat, running around like crazy, but Zen Master Hengji sat quietly in the house. So, is this Zen room so unique that the monstrous heat wave cannot enter at all? No. Just because the Zen master's mind is as calm as ice, his body feels as cold as water. This is the same mechanism as Tao Yuanming's poem "The house is built in a human environment, without the noise of carriages and horses. When I ask you how you can do it, your mind is far away and you are biased."

Chapter 12 of Birds and Insects (Choose one) Bai Juyi: The scorch borer kills its enemies on the mosquito nest, and they fight with each other in the corner of the mosquito. It should be like the heavens looking down into the lower world, a speck of dust fighting among heroes. The scorch borer is the smallest insect in ancient legends. Man and Touch - the two small countries on the horns of a snail mentioned in Zhuangzi. The heavens - a word in Buddhist scriptures, can be understood as the endless universe. The lower realm - refers to the human world. Motes of dust - Buddhist scriptures believe that the world in which human beings live is nothing more than a speck of dust compared with the universe.

The poem alleges that people often fight over trivial matters, just like scorched moths killing enemies in mosquito nests, and barbarians and tentacles fighting in the horns of snails. If you stand higher, see further, and observe these people and things in the vast universe, you will find that this is nothing more than fighting for supremacy in a speck of dust, which is really boring.

Lin Xia Ao

Fragrant sandalwood, osmanthus and bitter carvings, how can one's physiology be safe?

Do you know whether there is an old tree with no talent? One branch will not destroy your life.

樗 (yinchu)--Ailanthus altissima, known as Ailanthus in ancient times as a useless wood. Engraving (sound donation) - engraving. Physiology - still refers to life and vitality. Live your whole life to the fullest - enjoy your whole life to the fullest and live a long life.

The poet explained the truth proposed by Zhuangzi that Laoqi lived a long life due to its lack of talent through the different encounters of the precious sandalwood, osmanthus and the materialless Laoqi.

The poet said that because of their high value and wide use, Xiangtan and Wengui suffered from carving and could not survive physiologically; while Laochu had no material to use, so no one paid attention to it. As a result, they can escape from being cut down by axes and enjoy life to the fullest without losing a single branch.

Release the fish

Shut up when the fragrant bait comes, so that you can hide when the river returns.

The whirlpool is steep and full of dangers, don’t learn to be a whale and try to harm people!

Whirlpool - whirlpool. Long whale - mammal, live birth, is the largest animal in the world. Plan - plan.

The poet released the fish and told him to beware of the temptation of fragrant bait and shut up when he saw it; to hide himself well when returning to the Yangtze River and be wary of the danger of capsizing caused by the whirlpool and waves. Of course, you can't be like the long whale who always intends to harm people!

It is about fish, but in fact every sentence is teaching people, and the meaning is profound and thought-provoking.

Spotted forehead fish

What does it mean to tap its forehead in Longmen, but the red tail and blue fins are back to their original state.

It is said that the rain in the sky is painful, and being a dragon may not be better than being a fish.

Longmen--the gate of Yumen in Hejin, Shanxi, is called Longmen. There is an ancient legend about carp leaping over the dragon gate: big fish gather under the dragon gate, and those who jump over turn into dragons; otherwise, they will be rewarded by counting their foreheads. Click on the forehead and the carp's forehead touches the stone wall. Li Bai's poem: "If you point your forehead, you will not become a dragon. When you return, you will accompany the ordinary fish." Later, the forehead was used to describe failure in official career or failure in exams. This is a verse poem. Cleverly conceived and far-reaching in meaning.

The poet said that the fish that has not jumped over the dragon gate will return with its forehead touching the stone wall, still with blue fins and red tail, returning to its original state. (Actually, there is no need to feel depressed.) After turning into a dragon, it is really hard to hush the clouds and rain in the sky. (It is really not as good as playing freely in the river.) It seems that turning into a dragon is not necessarily better than being a dragon. How strong is the fish?

Sending Dr. Cui to the palace for his meritorious service. He said that he was a new official and a young man. He was in good health in the cool autumn. There is no way to go up Qingyun, but Xu Cui has to hold his whip steady. Go to the palace - go to court to take office. Drive - move forward.

The poem contains true advice and sincere words. The general idea is that now that you have achieved success, there will be no more distance to climb to higher places; however, you must act cautiously and cautiously. It shows the author's deep concern for Cui Sheng, a successful young man, and contains profound philosophical thoughts.

Self-feeling

The banquet, sleep and food are getting boring, and the cups, ladles and orchestras are all around me.

When the guests entertained the children and the servants were satisfied, they realized that the official position was for someone else.

The poet feels that banquets, travels, eating, drinking, and sleeping have gradually become very boring. The wine and meat are in the intestines, the orchestra is filling the ears, and the worldly affairs are entangled, and there is no interest in it. Spirit. It only makes the guests happy and the servants full. It turns out that high officials and generous salaries have no benefit to themselves, but are just for him!

Write thought-provoking life insights from personal experience and practical experience. This is A distinctive feature of Bai poetry.

Fish in the Stream

When the sea water is about to swim in the mulberry fields, the wind and waves overturn the Boiling Tianchi.

The whale swallows the dragon and turns the waves into blood, and the fish swimming in the deep stream are happy.

The first three sentences describe the vicissitudes of life, but they actually describe the bloody struggle of the imperial court (Tianchi). Being in the mountains and forests, far away from Wei Que, you can enjoy yourself like a fish swimming in a deep stream without suffering the disaster of fighting.

Two poems about pity for farmers (choose one)

It is noon on the day of hoeing, and the sweat is dripping from the soil.

Who knows that every meal on the plate is hard work.

Li Shen - named Gongchui, a native of Wuxi, a Jinshi during the Yuanhe period, and a participant in the New Yuefu Movement.

This is a popular poem that has been widely circulated. The subject matter is very common and the principle is well known to everyone, but it has a strong shocking power. The reason is that it avoids the conceptual preaching method, but captures the most typical image, summarizing and vividly showing that "meal on a plate" is a human truth created by farmers with painstaking efforts. "Who knows that every grain of food on the plate is a labor of hard work" has become a profound motto of our Chinese nation.

The waves wash over the sand

The thin grass meets the sparse forest on the beach, and the waves are so bad that the boat is about to sink.

The old herons and the sleeping gulls are not in Jiupu. Last year, Shazui was in the middle of the river.

Huangfu Songyi, also known as Ziqi and nicknamed Tanluanzi, was a native of Jiande, Zhejiang Province in the Tang Dynasty. The poems and quatrains have the flavor of folk songs, which are fresh and gratifying.

羾(increasing pronunciation) boat--a boat that pulls a harley for fishing. A fishing net with a bamboo pole as a support is called "羾". Pu - waterside, which is also known as "Sand Spit" in the latter half of the year. The poem says that the thin grass on the edge of the river is connected to the sparse jungle. The wind is high and the waves are bad, and the fishing boat is shaken half-floating and half-sinking. The place where the gulls sleep and the herons rest in front of us is not the riverside where we used to be. Last year's sand spit has become the center of the river.

What the poet writes is what he sees with his eyes, but the meaning is very profound. It makes people see the big from the small, understand the truth from the things, and face the vicissitudes of life, and feel overwhelmed by the past and present.

Inscribed on Xinghua Garden Pavilion

Thousands of houses were destroyed to create a pond, and no peaches, plums or roses were planted.

The roses are falling, the autumn wind is blowing, and the pavilion is full of thorns. You know it.

Jia Dao - a native of Zhuoxian County, Hebei Province in the Tang Dynasty. He first became a monk and later returned to secular life. He failed to become a scholar in many attempts. His poems like to write about dry and lonely places, with many words about coldness and suffering.

Xinghua Garden Pavilion--During the reign of Emperor Wenzong of the Tang Dynasty, Pei Du ascended the throne and ordered a large-scale construction project to build the Xinghua Temple Pavilion and Garden. Peaches and plums - the ancient book "Han Shi Gai Zhuan" says that if you plant peaches and plums in spring, you can get shade under them in summer, and you can get them in autumn; if you plant tribulus in spring, you can't pick their leaves in summer, but you can get their thorns in autumn. This poem takes its meaning.

The poem says that for the sake of pleasing the eyes and ears for a while, the noble officials did not hesitate to bankrupt thousands of families and dig ponds to grow flowers. However, they did not plant the peaches and plums of spring and autumn, but only planted thorny roses. As a result, the autumn wind blew, The flowers and leaves withered, leaving the pavilion full of thorns.

--You, the garden owner, should be aware of this consequence. The poem uses common language and current events to extract major themes of mocking the powerful, criticizing accumulation, and ridiculing extravagance, and reveals the profound meaning in the superficial.

Chrysanthemums

The autumn bushes surround the house like Tao's house, and the fence is gradually sloping.

It’s not that chrysanthemum is preferred among flowers. This flower has no flowers after it blooms.

Yuan Zhen (sound diagnosis) - named Wei Zhi, from Luoyang. A famous poet in the Tang Dynasty, as famous as Bai Juyi.

Autumn bushes - bushes of autumn chrysanthemums. Tao Jiayi ~ refers to Tao Yuan, a writer of the Eastern Jin Dynasty

Ming Dynasty, who is famous for his love of chrysanthemums.

The poet said that he was like Tao Yuanming, who planted clusters of chrysanthemums around his house, walked around the fence to admire the chrysanthemums every day, and lingered until the red sun set in the west.

It’s not that I have a preference for chrysanthemums among all the flowers, it’s just that among all flowers, chrysanthemums are the last to wither, and there will be no other flowers after this flower blooms. It contains praise for the chrysanthemum's steadfast character that withers after going through the wind and frost. The words are simple and affectionate, but the meaning is profound.

Five poems about Lisi (select one)

There was a time when the sea was difficult to overcome, except for Wushan, it was not a cloud.

Looking back lazily at Huacong, I am half destined to practice Taoism and half destined to be a king.

This poem was written in memory of his deceased wife.

The meaning of the first sentence is that for water, the sea is the most vast and huge, so after passing through the sea, ordinary water is no longer a problem. It comes from the chapter "Mencius: Endeavor of Heart": "Those who look at the sea find it difficult to be in the water". The second sentence, like the first sentence, emphasizes the uniqueness of things. According to Song Yu's "Preface to Gaotang Fu", the clouds in Wushan were transformed by goddesses, as lush as pine trees and as beautiful as Yao Ji. Therefore, it is the most beautiful image in the world, and no other cloud can be counted. These two sentences are used to metaphor the beauty and kindness of the wife and the deep relationship between them. The third sentence goes on to say that just because the relationship between husband and wife is so beautiful, they have no intention of looking forward to other women. The poet gave a vivid expression to this, saying that he walked through the flowers hastily and hastily, always too lazy to look at them. (According to the ancient meaning, "take the order" can be interpreted sequentially and one by one, or it can be interpreted hastily and hastily.) The fourth sentence continues from the above to further explain the reason for "lazy review". "Jun" refers to the deceased wife. Regarding "cultivation", there can be two understandings: Yuan Zhen himself indeed respected Buddha and followed Taoism, but it can also be interpreted as self-cultivation and scholarship. No matter what the situation is, it is used to relieve the grief of losing a loved one and seek emotional sustenance. Therefore, it is consistent with remembering the deceased wife.