In the "Preface to Orchid Pavilion" by the calligrapher Wang Xizhi, the "Yu" in the sentence "Meet at the Orchid Pavilion of Shanyin" is the same as today's simplified Chinese characters, and the "Yu" in the sentence "will also appreciate elegance" It is written in traditional Chinese "Yu". It should be understood here that the character "Yu" is not the next simplified character. This character has a long history and is a variant or "vulgar" character of the character "Yu" (it is also said that "Yu" and "Yu" are two characters). Today's simplified Chinese characters are partly abbreviated characters from ancient times that were adopted during the reform of characters. In the past, they were often called variant characters and vulgar characters.
It is no coincidence that in Su Dongpo's "Huangzhou Cold Food Poems", which is the third best cursive script in the world, the "Wan" in "Buried in Thousands of Miles" is not written as "Wan", but is the same as today's simplified Chinese characters. The word "ten thousand". Except for the fact that "yu" is used in the first sentence, which has a specific meaning, indicating that we are gathering at Orchid Pavilion in Kuaiji Mountain, "yu" means "in". The "yu" in the remaining three sentences are all classical Chinese function words with no actual meaning. In other words, the last three "Yu" and the first "Yu" are not the same character at all, but two characters. There is no question of who is whose traditional Chinese character. "
Yu" came into being earlier than "Yu". The word "yu" appears in the first phase (Xiao Xin, Xiao Yi and Wu Ding periods) and the third phase (Lin Xin and Kang Ding periods) of oracle bone inscriptions. There are certain changes in the shape of the two periods before and after, indicating the meaning of movement. "Yu" is a common Chinese character used in many ancient texts, and it contains many meanings. For example, it means "in", "meeting in the Orchid Pavilion of Shanyin in Kuaiji.", "yu Jun in the marsh". It can also express "reach, reach", such as "the sound is heard in the sky". It also means "from, from", such as "the blue comes from the blue". It can also be used as a modal particle, such as "The yellow bird is flying".
Sometimes "Yu" and "Xu" are used interchangeably, such as "Yu Wei Lin Xi." In this case, it is recorded as xū. There are also cases where "Yu" is the same as "Yu" and is recorded as yū, such as "How can I be kind to myself and my king?" In Yu, no relevant records of oracle bone inscriptions and gold inscriptions have been found. "Yu" and "Yu" can only be used interchangeably in one situation. That is, when "Yu" means "in", "Yu" can be used as a variant of "Yu" and be used interchangeably. Therefore, There is only "Yu" in the oracle bone inscriptions, not "Yu"