The first sentence is to show the true name of the world.
From Lu You's "Book of Anger": When I was young, I knew that the world was difficult, and the Central Plains looked to the north like a mountain. The building boat crosses Guazhou in the snowy night, and the iron horse disperses in the strong autumn wind. The Great Wall is empty and I promise that my hair is already faded in the mirror. If you are a master and you are truly famous in the world, who can compare with you in a thousand years!
The translation of the poem is: When I was young, I didn’t know that the world was so difficult. Looking north to the Central Plains, my heroic spirit to regain my homeland was as firm as a mountain.
I remember beating up the Jin soldiers at Guazhou Crossing, and galloping around the warships on a snowy night. In the autumn wind, horses galloped freely, and good news of regaining Dashan Pass came frequently.
Back then, I had hoped for the city guard general Tan Daoji, but now my hair on the temples has gradually turned white, and my hope of restoring the capital has become empty talk.
The reputation of Chushibiao is truly well-deserved. Who is like Zhuge Liang who dedicated his whole life and led the three armies to restore the Han Dynasty and conquer the Central Plains!
Appreciation of poems:
"If you are a master, you will be truly famous in the world. Who can be compared to others in a thousand years!" The last couplet also uses allusions to express ambition. Zhuge persisted in the Northern Expedition. Although he "showed his true fame as an army", he eventually became famous all over the world, and "no one can compare with him in a thousand years." For thousands of years, no one can compare with it. It is obvious that the poet used the allusion to denounce the mediocre people who worked in the government and the public, indicating that his ambition to restore the Central Plains would also be "famous".
The poet cannot find comfort in reality, so he has no choice but to put his soul thirsting for comfort into the future. This is naturally a helpless move. The poet had no choice but to vent his anger and frustration.
Through Zhuge Liang’s allusions, he admires the achievements of the sages and shows that his patriotic enthusiasm will never change and he is eager to imitate Zhuge Liang and display his ambitions. Looking back at the whole poem, we can see that every sentence and every word is angry. Use anger as poetry, and poetry will be full of anger.