It is better to prepare for famine than to save famine, and it is better to prepare for famine than to prepare for famine. It comes from "Wu Nong's Discussion on Preparing for Famine" by Wei Yuan of the Qing Dynasty. Farming season: refers to the three seasons of spring plowing, summer plowing and autumn harvest. It means: Rather than waiting for famine to come and then trying to find ways to remedy it, it is better to prepare for famine early, and the best way to prepare for famine is to seize the farming season.
In April in the countryside, there are few idle people, and they are planting sericulture and planting fields. This comes from Weng Juan's poem "April in the Countryside" from the Song Dynasty. Transplantation: transplanting rice seedlings. Meaning: In the countryside, there are very few people idle in April, because they have just finished sericulture and have to plant rice seedlings immediately. It describes the busyness of farming and the hard work of farmers.
Unfortunately, there is another drought this year, and the water in the pond is less than the sweat on the clothes. This is from Zhao Yu's "Treadmill Song" in the Qing Dynasty. Meaning: Unfortunately, there is another severe drought this year, and the water in the pond is even less than the sweat on the clothes.
The east wind dyes three thousand hectares, and the egrets fly around and stop nowhere. This is from Yu Shiliang's "Spring Dawn in Hengxi Hall" of the Song Dynasty. Dye: refers to the spring breeze blowing the seedlings green. It means: The spring breeze blows, and the green seedlings stretch as far as the eye can see. Even the egrets flying in have no place to stay. It describes the scene of dense and vigorous seedlings.
In the east, the rice matures early and the grass grows early, while in the west, the beans are lazy and the insects are beaten. This comes from Yuan Mei's "Song to Encourage Farmers" in the Qing Dynasty. 芊草: hoe weeds. Meaning: The east family's rice harvest was good because they weeded the rice fields in time, while the west family's bean sprouts grew sparsely because they were too lazy to control the bean sprouts. It is intended to advise farmers to be diligent in farming and not to be lazy.
How can the Tian family be persuaded by the spring birds? Once they get up early, they will have a year's meal. This comes from Shao Dingweng's poem "Putting in the Fields" in the Song Dynasty. Spring bird: cuckoo. Meaning: There is no need for farmers to wait for the cuckoo to urge them to cultivate. Getting up early every day is related to the problem of eating for a year!
When crops grow in spring, people must work harder, so the grains will grow accordingly. This is from "Huainanzi Xiuwu Xun". It means: Grain seedlings start to grow in spring, but farmers must work hard and put in more effort to make the grains grow well.
Women and children are happy when the sun rises, and cattle and sheep disperse at sunrise. It comes from Zhang Lei's poem "Sense of Spring" in the Song Dynasty. Fuzi: women and children. It means: When the year is good, women and children feel particularly happy. As soon as the sun comes up, the shepherd boys drive their cattle and sheep to graze everywhere. It describes the extremely joyful scenes of farmers in good years.
Be careful about food and clothing, work hard and don’t bully me. This is from Tao Yuanming’s poem "Two Poems on Migration" of the Jin Dynasty. Ji: Management. It means: People need to manage their own food and clothing. As long as I work hard, the fields will not deceive me!
There are oranges and oranges in the south of the Yangtze River, which are still green in winter. Why is it so hot? Ziyousuihanxin comes from Zhang Jiuling's poem "Gan Yu" in the Tang Dynasty. Suihanxin: cold-resistant characteristics. Meaning: Tangerines in the south of the Yangtze River are still evergreen after winter, not because of the warm climate in the south, but because tangerines themselves are cold-resistant.
The joy of farmhouses and farmhouses is no worse than the struggle between city and court. It comes from Lu You's poem "Lechi Farmhouse" in the Song Dynasty. Shichao: a trading place or a place where government affairs are conducted. It means: Farming families are the happiest, unlike those who are doing business or government officials who fiercely compete for money and status.
Even if there are strong women with hoe and plow, the grass grows in the long acres and there is nothing. This is from Du Fu's poem "Army Chariots" in the Tang Dynasty. Nothing: refers to crops growing in a mess. Meaning: Even if there are strong women who can hold a hoe and plow, the crops in the field still grow in a messy manner and cannot be arranged in rows. The poem reveals the huge damage caused to agricultural production during the war years.
Last night, new thunder made it rain, and the fields of vegetables and wheat began to grow green. This is from the poem "Happy New Year Rain" by Xu Ji in the Song Dynasty. It means: There was a spring thunder last night, and a spring rain began. The vegetable patch and wheat ridge were the first to show a green color.
Shashangyunli is the urgent need for farmers in every village. Thousands of fields of green water, I feel ashamed that all the rice fields have appeared. This comes from Lu Bing's poem "The Order of Reduced Characters of Mulan" in the Song Dynasty. Sha shirt: coir raincoat. Yunli: bucket hat. Ashamed: rare. It means: Farmers wearing coir raincoats and bamboo hats are busy in the fields nervously. This is the busy season for every household. In Qianqi's green water, the delicate seedlings grow surprisingly neatly, which is really rare.
Plant water chestnuts in the depths and rice in the shallows, and lotus in neither depth nor shallowness. This comes from Ruan Yuan's "Miscellaneous Poems of Wuxing" in the Qing Dynasty. This means: Places with deep water are suitable for growing water chestnuts, places with shallow water are suitable for growing rice, and places that are neither deep nor shallow are suitable for growing lotus. The poem describes the beauty and prosperity of Jiangnan and reflects the working people's full use of nature to develop production.
It is noon on the day of hoeing, and the sweat is dripping from the soil. Who would have known that the meal on the plate, every grain of which is laborious, comes from Li Shen's poem "Compassion for the Farmers" in the Tang Dynasty. Meaning: Farmers are hoeing the ground under the scorching sun, and their sweat drips onto the field under the seedlings. But who knows that every grain of food on the plate is obtained with such hard work?
The fragrance of rice flowers speaks of a good year, and the sound of frogs sounds comes from the poem "Moon over the Xijiang River" written by Xin Qiji in the Song Dynasty. Meaning: The fragrant rice flowers in the fields and the sound of frogs seem to tell people that this year is a good harvest year. This sentence vividly expresses the poet's joy for the good harvest.
Heaven provides farmers, but if I don’t farm, the grain cannot be harvested. This comes from Jia Sixie’s "Preface to the Essentials of Qi Min" by Jia Sixie of the Northern Wei Dynasty. Farmer: farming. It means: God has given me a good time to cultivate, but if I don’t cultivate, I will not harvest food.
If the farming season is not taken away in spring, there will be food; if the silkworm industry is not taken away in summer, there will be clothing. This is from "New Tang Book·Lai Ji Zhuan". Sericulture: Work related to silkworms. It means: If you don’t delay farming time in spring, you can have food to eat; in summer, if you don’t take up silkworm work, you can have clothes to wear. The important role of agricultural mulberry was explained.
At the time when the people were being robbed, a great famine came. Time: farming season. It means: repeated occupation will delay the farming time, which will cause great famine. Explain that the farming season cannot be violated.
The husband works hard and endures hunger, while the old woman weaves and has no clothes. This poem comes from Xu Zhao's Ci Ci of the Song Dynasty. Long: Same as "Chang". It means: Men work hard at farming, but they often suffer from hunger; old women work hard at weaving, but they always have no clothes to wear. It shows that although working people work hard, they are always short of food and clothing.
The king's affairs are only about farming, and he has no intention of benefiting his officials. He uses agricultural merits from "Guoyu·Zhouyu Part 1". King's affairs: official affairs. Meaning: Among all official affairs, the most important thing is to devote oneself to agriculture. No one interferes with farming for his own benefit.
The current task is nothing more than to enable people to work in agriculture. This is from Chao Cuo's "On Precious Millet" in the Han Dynasty. Meaning: The most important thing at present is to allow people to engage in agricultural production. It shows that the country should regard agriculture as its foundation.
Serving the people in mulberry farming, collecting a small amount of tax, accumulating livestock, and using solid warehouses to prepare for floods and droughts, so that the people can have what they have. This also comes from Chao Cuo's "On Guigui Sushu" of the Han Dynasty. Animal: same as "shu", storage, savings. It means: Let the people focus on farming and mulberry trees, reduce the corvee, save more food, and enrich the warehouses to prepare for floods and droughts, so that you can gain the support of the people.
If you neglect your ability and do nothing, the fields will be barren and the country will be poor. From "Guanzi·Governing the Country". Skill: refers to agriculture. Last work: refers to industry and commerce. It means: Abandoning agriculture and engaging in business will make the fields deserted and the country poor.