Appreciate ancient poetry alone

Shen Quanqi's Alone

Yu Jintang, a young woman from Lujia, couples of swallows perched on the hawksbill beam.

Hearing the cold beat of the washing mallet shake the leaves, Liaoyang expedition will go for ten years.

And the news was lost in the White Wolf River. The autumn night in Red Phoenix here is long.

Who said that sadness made you unable to see loneliness, only saw the moonlight on the yellow silk waves on her textile machine?

Precautions:

I can't see it alone: the old topic of Yuefu zaju. "Yuefu Solving Problems": "I can't see it alone, but I can't see it sadly." The first title is "the ancient meaning was filled by Joe", which is suspected to be a subtitle. Joe filled Joe's vacancy. Long live Wu Zetian, who fills the vacancy for the right, and regards poetry as this time.

Lujia young woman: refers to Chang 'an young woman. Liang Wudi's "Fraxinus mandshurica" says: "The river flows eastward, and the daughter of Luoyang is named Mochow. ..... Fifteen married into the Lu family, and sixteen were born with the word Ahou. "

Yu Jintang: A house with tulips and mud walls. Don: A piece of incense. Haiyan: A kind of swallow, also known as the Moon Swallow, has a purple chest and is light and small, and mostly nests on beams.

Tortoise shell: a tortoise, here refers to the roof beam decorated with tortoise shell, which is extremely precious and exquisite. Tortoise shell is beautiful and can be used as an ornament.

Anvil (zhēn): a stone used to beat clothes. In ancient times, clothes were mostly smashed in autumn.

Urging wood leaves: refers to the sound of the anvil rising in autumn, and the leaves also fall with autumn.

Garrison: Garrison

Liaoyang: In today's Liaoning Province, to the east of Daliao River, Liaozhou was established in the Tang Dynasty and heavily stationed. In ancient times, it was an important frontier in northeast China.

White Wolf River: Daling River in Liaoning Province today.

Feng Dan: refers to the capital Chang 'an.

Who is it: for whom and for whom.

Teach more: one is to be a concubine. Figure: One is "right".

Huang Liu: variegated silk refers to Rayna Sue-alternating silk, which generally refers to clothing. The trip to Gulefu: "Big women weave again, and China women weave yellow."

Translation 1:

Lujia young women live in the gorgeous Yujintang, and Haiyan lives in the painted beam in pairs. In September, the cold anvil urged the leaves to fall, missing the relatives in the frontier for ten years and looking at Liaoyang in the distance. There is no news of the White Wolf recruiting in Hebei, and women in the south of Chang 'an complain about the long autumn nights. Who makes people so sad that they can't see their loved ones, but let the moonlight shine in the air?

Translation 2:

Lujia young woman lives in the flower hall rich in tulips, and Haiyan lives on the roof beam decorated with tortoiseshell. In September, the sound of beating clothes in the cold wind makes autumn leaves fall. Ten years have passed, and he has been guarding the frontier fortress, and his thoughts have already flown to Liaoyang. Hebei, the White Wolf, has long been interrupted by the war, living alone in the south of Chang 'an, feeling the autumn night is long. Who made me sad and lonely and unable to meet him, and let the bright moon shine on my indoor account?

Appreciate:

Alone is one of the representative works of Shen Quanqi, a poet in Tang Dynasty. This is a quasi-ancient Yuefu work, which depicts the image of a lady in a boudoir who deeply misses her distant husband. Through the description of the environment, the poet highlights the sadness of missing women, and highlights the loneliness of missing women with the flying and cohabitation of swallows; Use a cold anvil to urge the leaves to fall, and the bright moon shines yellow to set off the sorrow. The whole poem is elegant in rhetoric, gorgeous, harmonious in scene and distinct in artistic conception, and is regarded as a beautiful and noble work by poetry critics in past dynasties.

This seventh tune borrows the ancient Yuefu title "Invisible Alone". Guo Maoqian's Yuefu Poems solved this problem: "You can't see alone, but you can't see sadness." The hero of this poem is a young woman in Chang 'an, and what she "thinks but doesn't see" is her husband who has been in Liaoyang for ten years and never returns. In a euphemistic and touching style, the poet described the lonely and sad situation of the heroine who lived in a luxurious house on an autumn night with cold anvil everywhere and rustling leaves for a long time. This poem has a great influence on the regular poems of the later Tang Dynasty, especially the frontier poems, and has always been highly respected. Yao Nai said it "promoted the voice of the Tang Dynasty, far from the ancient rhyme. This is a masterpiece of God and should be crowned once. "

"Yu Jintang, a young woman from Lujia, and the swallows perched in pairs on the tortoise-shell beam." Mochow, a young woman from Lujia, was a character in Liang Wudi's Poems of Xiao Yan, and was later used as a synonym for young women. Turmeric is a kind of perfume, and mud coating can make the room fragrant; Tortoise shell is a kind of tortoise. Its tortoise shell is very beautiful and can be used as an ornament. The first two sentences exaggerate the beauty of the heroine's boudoir with strong colors and thick pen and ink: the walls are painted with tulips and mud, and the top beam is decorated with tortoise shells, which is extremely fragrant and gorgeous. Lian Haiyan also flew to the beam and settled down. The word "amphibious" is used in secret. Seeing the tenderness of Liang Shanghai Yan, this "Mochow" woman may have some feelings. At this time, I heard the sound of west wind blowing leaves and the sound of anvil pestle outside the window. Autumn is deep, the weather is cool, and every household is busy preparing cold-proof clothes, especially those homeless people who have husbands outside. This further aroused the concern of young women. The sentence "cold anvil urges wood leaves" is amazing. Obviously, the rustling leaves make people beat their clothes and the anvil sounds constantly, but the poet deliberately reverses the subject and object to render the psychological reaction caused by the anvil sound. In fact, it is the sound of cold anvil leaves that drives the young woman's boudoir lovesickness, which makes her feel more empty and lonely, and more worried about what she thinks. My husband has been stationed in Liaoyang for ten years, and she has been gone for ten years.

The word "White Wolf Hebei" in the neck couplet should be linked to Liaoyang. The hero thinks: Ten years later, my husband has been cut off. What's his situation now? Is fate good or bad? What time are you coming back? Is there a return day? Everything, in the vast uncertainty, people even miss a quasi-landing. Therefore, in the autumn night sky, the thinking woman in the south of Chang 'an is not only lonely, lonely, but also missing and expecting, as well as worrying, anxious, more worried and more scared, so that she can't imagine. The word "memory" in the first part of the couplet has a more profound expression here.

The cold anvil and the rustling of autumn leaves kept the young Lujia woman awake. What's more, the annoying bright moon actually came to have fun, dazzling the yellow curtains through the window screen, which only increased the trouble. The first six sentences are a description of the poet's sympathy. At the end of the sentence, the two sentences become the heroine's monologue, which makes her angry with the bright moon. The novel and ingenious poetic context greatly expands the artistic conception of full moon Philip Burkart and enhances the lyrical color.

In this poem, the emotions of the characters are closely combined with the environmental atmosphere. "Where are the Swallows Living on the Tortoise Beams" highlights the loneliness of "Yu Jintang, a young woman from the Lujia family". The cold leaves in the south of the city and the autumn night highlight the thoughts and sorrows of "Liaoyang Expedition will die for ten years" and "News is lost in the White Wolf River". The love story of loneliness and loneliness at the end is rendered with the scenery of "the bright moon shines yellow", which looks memorable. In terms of techniques, there are negative reflections ("Haiyan lives in two places") and positive foil ("Muye" and "Long Autumn Night"), which describe the heroine's sadness of "thinking but not seeing" in many aspects and angles. Although the theme of the poem is boudoir life, the language has not got rid of all the flashy habits since Qi Liang, but it seems to have a broad realm and a flying momentum, which makes people feel "downstream" when reading it (Volume 5 of Poem Internal Compilation).