Meaning Translation and Interpretation of Taicheng Ancient Poems

The meaning translation and annotation of Taicheng ancient poems are as follows:

Taicheng

The rain is falling, the grass is falling, and the birds of the Six Dynasties are singing. Ruthlessness is a willow in Taicheng, but it is still a smoke cage.

translate

The river is misty and rainy, the river is covered with green grass, and the past of the Six Dynasties is like a dream, leaving only Jiang Niao to cry sadly. The most heartless thing is that the willows in Taicheng are still hanging on the Shili dike like light smoke.

Extended data:

Taicheng is an ancient poem written by Wei Zhuang, a poet in the Tang Dynasty, praising the monuments of the Six Dynasties. By depicting the beautiful spring scenery in the south of the Yangtze River, this poem contrasts the reality that the ancient city has disappeared and creates a lonely atmosphere in which things are transformed.

The first sentence is about the rain scene in Jinling, which plays up the atmosphere; The second sentence, the past of the Six Dynasties is like a dream, and the prosperous Taicheng has long been ruined; In a few words, the scenery remains the same and the world has changed. The poet touched the scene, borrowed the scene to express his feelings, and secretly hurt the present, revealing a deep sentimental mood in the ruthless feelings of vegetation. The whole poem not only uses scene contrast, but also uses scene contrast, with implicit language, deep emotion, ethereal meaning and strong artistic appeal.

Creation background

This is a poem praising Taicheng, a historic site in the Six Dynasties. Taicheng, in the middle of the Tang Dynasty, was already a "barren grass", and in the late Tang Dynasty, it was even more barren. Weizhuang was the last year of the Tang Dynasty, when the Tang Dynasty was in full decline. The prosperity of the past is gone forever, and the people are in chaos and miserable. In the third year of Tang Xizong Zhonghe (883), Wei Zhuang traveled to the south of the Yangtze River. After witnessing the prosperity of Jinling, the ancient capital of the Six Dynasties, he wrote this poem to express his feelings about the changes of the times.

Overall appreciation

Hanging ancient poems is more touching, borrowing scenery to give gifts, and writing is more empty. This poem is more ethereal than similar works. From beginning to end, it uses the method of side contrast to deliberately create a dreamy emotional atmosphere and guide readers to understand the author's feelings through this vague emotional curtain.

As a masterpiece, I began to write outside the monuments. "The rain is falling and the grass is falling" does not depict Taicheng positively, but deliberately exaggerates the atmosphere. Jinling is close to the river, so it is called "Jiangyu" and "Cao Jiang". The spring rain in the south of the Yangtze River is dense and thin. In the drizzle, it looks hazy and dreamlike. In late spring and March, the grass grows and warblers fly in the south of the Yangtze River, showing the vitality of nature.