There is love near the water and in the mountains far away. What is the previous sentence?

The green poplars and egrets are both proud

This sentence comes from "Passing Suzhou", a seven-character poem written by Su Shunqin, a poet of the Northern Song Dynasty.

Original text:

Going out of Panmen in the east, it is bright and clear, the rain is drizzling and the sky is cloudy and sunny.

The green poplars and egrets are all content, and they are affectionate near the water and in the mountains far away.

The rise and fall of all things depends on God's will, and the ordinary people are lighthearted when they are restrained.

There is no chance to live in the endless beautiful scenery, so I can only travel in the evening.

Vernacular translation:

The scenery was particularly clear when leaving Panmen in the east, and a soft drizzle fell, changing the cloudy and sunny weather. The green poplars are dotted with egrets, and they are all happy and happy. The water nearby and the mountains in the distance are full of affection. All things in the world have their ups and downs, relying on God's will to be carried out. I sigh that I have experienced the sorrow of traveling, but I am looked down upon by ordinary people. It's a pity that we didn't have the opportunity to retain this infinite beauty, but the passenger ship was still hurried away at dusk.

Extended information:

The first couplet always writes about the bright and refreshing scenery of Suzhou and the characteristics of Jiangnan scenery: "When you leave Panmen in the east, your eyesight will be brighter, and the drizzle will become cloudier and clearer." These two sentences mean: Walking out of Panmen in the east, you will see an elegant and bright color. At this moment, there has just been a drizzle, and the sky has cleared up. Don't talk about how bright the scenery is, but say "Gua eyes are bright". The wonderful use of the word "Gua" makes people concretely feel the new beauty of the earth, which is refreshing and refreshing.

The first couplet describes the overall feelings, and the chin couplet follows this and writes about the specific scenery: "The green poplars and egrets are all contented, and the mountains and rivers are near and far away." The breeze blows gently, and the green willows linger, like dancing; spring water The egrets and egrets accompany each other in the waves, just like lovers keeping company, so they are said to be "both content". The water near the water is like a mirror, reflecting not only the battlements and Wenguan stones at the top of the city, but also the green poplars, egrets and rowing boats, as if all the beauty in the world is captured in one mirror;

The distant mountains are lush and green, or they are like jade hairpins, or their hair is like a hairpin, which seems to be comparable to that of the nearby water, so they say they like it. This couplet not only contrasts the upper and lower sentences, but also the duality within the sentence (such as "green poplar" versus "egret", "near water" versus "distant mountains"), which makes the rhyme more harmonious and the picture more vivid. This couplet is obviously derived from the two sentences in Li Shangyin's "February 2nd" "The flowers, whiskers and willow eyes are all rogue, and the purple butterflies and wasps are all sentimental", but once it is dyed, it has a unique charm. This couplet can also be said to be a painting within a poem, with bright colors, rippling scenery, full of vitality and endless charm.

Baidu Encyclopedia-Visiting Suzhou