Last night, the candles in the bridal chamber were lit all night, waiting for dawn to worship the parents-in-law.
Make-up whispered to her husband, is thrush fashionable or not?
Poetic and picturesque: Last night, the wedding candle was brightly lit all night, and I waited for the morning to worship my in-laws. When I got dressed, I asked Lang Jun gently: Can I shade my eyebrows? The whole poem takes the word "nothing at that time" as its soul. The bride is dressed up, so it's better to ask the groom if he can please his in-laws.
This poet Zhu Qingyu is not a poetess. His intention in writing this poem is to compare the love relationship between husband and wife or men and women with other social relationships such as friends, teachers and students, which is a traditional expression technique that appeared in China's classical poetry "Songs of the South" and developed later. This poem is also written in this way.
Titles can help readers understand the creative intention of poetry. It turned out that Zhu Qingyu, a scholar in the Tang Dynasty, was appreciated by Zhang Ji and was willing to recommend his younger generation. Therefore, Zhu Qingyu dedicated this poem to him for advice before the exam. On the surface, he asked if the new wife's dress could please her in-laws, but in fact, he asked if his article could be appreciated by the examiner.