Seeing a friend off at Jingmen Ferry is a farewell poem. Why not be full of sadness? Talk about the poet's life experience.

The "farewell" in the title of the poem should be to bid farewell to hometown rather than friends. There is no farewell to friends in this poem. The poet lived in Sichuan since he recited Liu Jia at the age of five until he crossed Jingmen at the age of twenty-five. He studied in Daitian Mountain and lived in seclusion in Qingcheng Mountain. He has deep feelings for the mountains and rivers in Sichuan. Sichuan, where the river flows, is the hometown where he was raised. How could he leave for the first time? But the poet did not say that he missed his hometown, but that the water in his hometown reluctantly sent me on a long journey. With deep feelings, he rowed your boat for three hundred miles and wrote from the opposite side, which showed his special homesickness. The poem ends with a deep nostalgia and farewell feeling, and the words and feelings are inexhaustible. "Sail from Jingmen Ferry, and soon you will be with southerners." Explain the arrival place and pave the way for writing homesickness below. "There is the end of the mountain range and the beginning of the plain, and the river winds through the wilderness." Write about the change of scenery from the perspective of swimming. The boat went from Shudi to Jingmen, and the mountains disappeared from the author's eyes bit by bit, and the rushing water rushed from the mountains to the river. The scenery contains the poet's happy mood and the close-up and prospect of youthful vigor. "The moon is held up like a mirror, and the sea clouds shine like a palace" twists and turns, and the flow rate slows down. In the dead of night, it is hard to give up "and the water has taken you home and led you three hundred miles": but the poet doesn't mean to miss his hometown, but to say that the water in his hometown loves him. This poem expresses the author's deep homesickness, and the end of the poem is full of nostalgia and parting feelings.