The original poem is actually like this:
cold drink and snack
In late spring, Chang 'an city is full of songs and dances, and countless flowers fall. The east wind of the Cold Food Festival blows on the willow trees in the royal garden.
As night fell, the palace was busy lighting candles, and smoke drifted to the house of the prince and the marquis.
Translation:
In Chang 'an in late spring, catkins are flying all over the sky, and the wind of the Cold Food Festival is blowing the branches of the imperial garden. As night falls, the palace is busy distributing candles, and the smoke from the kitchen chimney is scattered into the homes of princes and nobles.
Appreciate:
This is a poem describing the scene of the Cold Food Festival. The poem first describes the scene of Chang 'an in spring: late spring is approaching, and the city is full of tidbits, showing a strong breath of spring. Then take a scenery from this infinite scenery to describe it in detail: during the Cold Food Festival, the east wind blew and the willow branches in the imperial garden fluttered with the wind. Then it focuses on a special landscape in the palace: as night falls, no one is allowed to fire. But in the palace,
thank you
Please correct me a lot