Ancient poems about homesickness and nostalgia for relatives

1. My love for my son is endless, and I will be happy to return home. ——?Qing Dynasty? Jiang Shiquan's "Arriving Home at the End of the Year"

Translation: A mother's love for her children is endless. When I came home during the Chinese New Year, my mother was so happy!

2. The love of a loving mother leaning against the door makes the wanderer suffer on the road. ——Wang Mian of the Yuan Dynasty, "Mo Xuan Tu No. 1"

Translation: The kind mother leans on the door and looks forward to her child, but the wanderer who travels far away is so miserable!

3. The cold clothes are well stitched and the ink marks on the letters home are fresh. ——Qing Dynasty·Jiang Shiquan "Returning Home at the End of the Year"

Translation: The stitches for sewing winter clothes are densely packed, and the handwriting and ink marks in the letters home are as fresh as new.

4. Sleepless and longing for my wife, I responded in harmony and sounded the anvil and pestle several times. ——He Zhu, Song Dynasty, "Heavenly Fragrance·Smoke in the Forest"

Translation: Those poor longing women who couldn't sleep sent the sound of anvils and pestles amidst the sound of wind and insects.

5. The thread in a loving mother’s hand, the clothes on a wanderer’s body. Before leaving, I was afraid of returning late. ——"The Wandering Son" by Meng Jiao in the Tang Dynasty

Translation: A loving mother uses the needle and thread in her hand to make clothes for her son who is traveling far away. Before leaving, I sewed it stitch by stitch, fearing that my son would come back late and the clothes would be damaged.

6. My love for my son is endless, and I will be happy to return home. The cold clothes are densely stitched, and the letters home are freshly inked. When I met, I felt pity for my thin body, and I called my son to ask about my hardships. I feel ashamed of the son of man and dare not sigh in the dust. ——Qing Dynasty poet Jiang Shiquan's "Arriving Home at the End of the Year"

Translation: The love for children is endless, and the happiest thing is the timely return of a wanderer. The stitches used to sew the cold clothes are densely packed, and the ink marks on the letters home are as good as new. My mother felt distressed when she saw her son losing weight, and called me to inquire about the hardships of the journey. Mother, my son is already ashamed of you and will not have the heart to tell you about the troubles he suffered while living abroad.

7. Farewell son, son farewell to mother, crying bitterly in the day without light. ——Bai Juyi, Tang Dynasty, "Mother Farewell Son"

Translation: Mother bids farewell to her son, and her son bids farewell to her mother. The sunshine during the day seems to have lost its luster due to sadness, and the crying is infinitely miserable.

8. When we meet, we pity the thin ones and call them to ask about their hardships. ——Qing Dynasty poet Jiang Shiquan's "Arriving Home at the End of the Year"

Translation: My mother felt distressed when her son lost weight, and called me to ask me about the hardships of the journey

9. My loving relatives were leaning against the hall door, but they disappeared. Hemerocallis flower. ——From the Tang Dynasty: "The Wanderer" by Meng Jiao

Translation: The mother leans in front of the door, but does not see her son return. When will the day lilies bloom?

10. My love for my son is endless, and I will be happy to return home.

——Qing Dynasty Jiang Shiquan "Arriving Home at the End of the Year"

Translation: A mother's love for her children is endless. How happy my mother is when I arrive home during the Chinese New Year! 28