cicada
Yu Shinan in Tang Dynasty
Original text:
The weeping ear drinks clear dew, and the sound is like sparse tung.
Cicada is far away from cicada because cicada is on a tall tree, not relying on autumn wind.
Translation:
On the bleak phoenix tree, cicadas drink low and clear dew, and the cicada sound is crisp and loud, echoing among the trees. Living on a high branch, the swarm can be proud. Without the help of autumn wind, the sound is still far away.
Extended data:
Cicada is a five-character ancient poem by Yu Shinan, a poet in the Tang Dynasty, and it is a poem with symbolic significance. The author's implication is that the first and second sentences are based on the topic of cicada habitat, drinking dew and cicada singing, which is a metaphor for people's comeliness, high standards and elegance;
Three or four sentences are the word "self" and the word "non" respectively, with positive and negative sides and full of tension, expressing warm praise and high confidence in people's inner character. The whole poem is concise and vivid, and the metaphor is clever, which is thought-provoking with Qiu Chan's noble and arrogant character.
Brief introduction of the author of Cicada:
Yu Shinan was a poet and calligrapher in the Tang Dynasty. The word Bo Shi comes from Yuyao. One of the twenty-four outstanding figures of Lingyange. Father Li Yu, brother Yu Shiqi and uncle Yu Ji all have the same fame. Yu Ji had no children and Shinan adopted him, so the word "Bo Shi" was used.
Emperor Yang Di lived as an official, serving as a secretary supervisor in the Tang Dynasty and a bachelor's degree in the Hong Wen Pavilion. He once gave Jue Shuihang a son of the county magistrate and a doctor from Yin and Lu, who were called "in secret prison" or "in water". Emperor Taizong once said that he was virtuous, loyal, knowledgeable, literate and knowledgeable, and was praised as "a famous minister of the contemporary era, and he was virtuous." Stone.
Baidu encyclopedia-cicada