Mang
From: Pre-Qin: Anonymous
Original:
Mang's cockroaches, wearing cloth trade silk. When bandits come to trade silk, they come to seek for me. Sending a child involves Qi, as for Dunqiu. When I was a robber, I had no good media. There is no anger in the child, and autumn is a period.
take the other side of the cliff in order to return to the customs. I didn't see the resumption of customs, and I cried. Seeing the resumption of GATT, I was full of laughter and words. Er Buer, the body has no blame. Come with your car and bribe me to move. (er yi Zuo: ga)
before the mulberry falls, its leaves are flourishing. Yu Yu, I'm sorry! No eating mulberries. What a woman! Nothing to worry about. It's fair to say that scholars are worried. You can't say that a woman is worried.
when the mulberry falls, it will be yellow and fall. Self-pity, poor at the age of three. Qi water soup, gradually car curtain dress. Women are also unhappy, and scholars do their best. Scholars are also extremely useless, and their virtues are two or three.
being a woman at the age of three is exhausting. Stay awake all night, and there will be a dynasty. What is said is done, but as for violence. Brother doesn't know, but he laughs. If you think about it quietly, you will bow and mourn yourself.
growing old with you always makes me complain. Qi has a shore, while Ji has a pan. The banquet of the general angle, talking and laughing, swearing, not thinking about the opposite. On the contrary, I don't think about it, and I am already embarrassed!
Translation:
Simple and honest peasant boy, holding cloth for silk. Actually, it's not really a silk change. Find a chance to talk about marriage. Seeing Lang off and seeing Qi Shuixi off, I arrived at Dunqiu. It's not that I want to miss the ceremony, and you have no matchmaker's manners. Don't lose your temper. Come and get married when autumn comes.
Climb up that pile of broken walls and look at it from a distance. Re-entry is far away in the clouds, and there are no tears from my lover. The lover came from the re-entry, talking and laughing happily. You go to divination and pray for immortals, and you are happy without bad omen. Come with your car and carry my dowry.
when the mulberry leaves are not falling, they are covered with green luxuriant branches. Shh, shh, those turtledoves, don't eat mulberries in your mouth. Oh, young girls, don't be reluctant to men. If a man falls in love with you, it's too easy to throw it away. If a woman loves a man, it is difficult to get rid of it.
Mulberry leaves have fallen, and they are yellow and haggard. Since I married your family, I have suffered from poverty for three years. Qi water sent me home, and the water splashed on the car curtain was wet and damp. There is nothing wrong with me being a wife, but your man is too cunning. Repeated impermanence has no rules, changing one's mind and playing tricks.
After many years of marriage, I have been a woman, and I have been diligent in housework. It's never too hard to get up early and go to bed late. Who knows that after the family business has been completed, it is gradually cruel to me. My brothers don't know my situation, and everyone laughs at me. Calm down and think carefully, and throw your tears away alone.
I swore to grow old together, but now I'm worried before I get old. Qi water will eventually have a shore, although the swamp is wide and has an end. Looking back, there is more joy when you are young, and there is tenderness between laughter and laughter. The vows of eternal love are still in my ears, but I didn't expect to turn against each other and become enemies. Don't think back to the alliance, and stop now that it's over!
Extended information
This is a short narrative poem mixed with lyricism, which shows a true and natural love story. In the poem, the women are deeply affectionate, open-minded and passionate. Even the resentment after marriage is a reflection of deep intention. What a vivid image of understanding, diligence and intelligence, courage and frankness, understanding and understanding. Before marriage, she bravely broke through the shackles of etiquette and resolutely married Meng with her ardent affection for Meng.
at that time, it was a valuable thing. It stands to reason that married life should be harmonious and beautiful. However, contrary to expectations, she was used like a cow and horse for self-protection, and even beaten and abandoned. The reason is that at that time, women had no status in society and family, but were only vassals of their husbands.
This political and economic inequality determines the inequality between men and women in marriage, which enables the Mongols to play and abuse women at will without being punished, and have the right to abandon their wives and dissolve their engagement.
Baidu encyclopedia-Meng