Translation of the Whole Poem of Watching the Tide
The misty rain in Lushan Mountain and the tide in Qiantang River are all worth seeing. If you don't have a chance to feast your eyes, you will regret it for the rest of your life.
I finally saw the scenery of Lushan and Zhejiang with my own eyes, only to find that there were so many impulses in the past, and there was no surprise. I only think that Lushan misty rain is Lushan misty rain and Zhejiang tidal water is Zhejiang tidal water.
From the meaning of the poem, we can see that the poet has been fascinated by the scenery of Lushan Mountain and the tide of Qiantang River for a long time and often dreams about it. It seems that you can't experience Lushan Mountain, but you can also enjoy the wonders of misty rain. If we can't witness the tide of Qiantang River, we can see that it is Ma Benteng, and it will shake the mountains. I really failed this life and it's hard to let it go. But later, I climbed Lushan Mountain and became the secretariat of Hangzhou, enjoying the misty rain of Lushan Mountain and the annual Qiantang River tide. On the contrary, I think whether the objective scenery is rare or inconspicuous is only driven by my subjective consciousness. The gathering and scattering of misty rain and the coming and going of river tides seem to be less intense, but the wind is not tempted.
Su Shi used the title "Watching the Tide" to express an idea that experienced delusion and agitation, but suddenly surpassed it, with Buddhist Zen meaning. The so-called Zen can be divided into north and south. Beizong emphasizes "staying in peace and observing the mind" and "thinking with wisdom and trying to capture the mind"; Nanzong advocates that "the mind is pure, the Buddha is original, and the consciousness is not false" in order to achieve "no mind is the Sect". When Su Shi said in his poem that "nothing will happen when he comes", it is ridiculous to think about this and think about Su Shi's expectation and great regret for the future after seeing himself clearly.