Appreciation of the poem "When the pilgrim's hat carries the sunset, he goes further and further under the green hills"

Write a scene of leaving and returning. Che Ling, wearing a hat and covered with the afterglow of the sunset, walked alone to Qingshan, further and further. "Castle Peak" means the first sentence "from the temple, deep in its tender bamboo", pointing out that the temple is in the mountains. Traveling Alone shows the poet standing and watching, reluctant to go, and doing something. The poet stood for a long time, and the image of watching his friends go away is still very vivid.

It comes from the work Farewell to Master Che Ling by Liu Changqing, a poet in the Tang Dynasty. There are four sentences in this poem. The first two sentences describe the scene that Cheling's master will return to Chikulin Temple, and the last two sentences describe the scene that the poet watched Cheling's master leave and go home, expressing the poet's sadness and reluctance to his friends, his deep affection for Che Ling, and his quiet demeanor and the poet's frustrated but leisurely and indifferent feelings.

The original text is as follows:

Blue chikurinji, near the distant bell in the middle of the night.

The sunset with a hat gradually returned to Qingshan.

The translation is as follows:

Chikurinji is hidden in the lush jungle, and the evening bell rings in the distance.

He put on a hat and walked alone along the sunset towards the distant castle peak.

Sentence annotation

(1) (Chè) Master: A famous monk in the Tang Dynasty, surnamed Yang, whose real name was Cheng, was born in Huiji (now Shaoxing, Zhejiang) and later became a monk in yunmen temple. Master, a courtesy title for a monk.

⑵ pale: dark blue. Kenji: In today's Dantu South, Jiangsu.

⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶ ⑶𖲖𖲖𖲖𖲖𖲖𖲖󣷖󣷖󣷖93

Extended data:

The master is a famous monk in the middle Tang Dynasty, with a common surname of Yang and a clear etymology. He was born in Huiji (now Shaoxing, Zhejiang) and became a monk in yunmen temple, Yunmen Mountain. The Chikulin Temple in the poem is in Runzhou (now Zhenjiang, Jiangsu), which is the temple where Che Ling stayed during this trip. This poem was written in the evening when the poet sent Che Ling back to Chikulingi.

The first two sentences look forward to the destination of Che Ling in the desolate mountain forest. The bell in the temple is ringing far away, and it is dusk when it is lit, as if urging Che Ling to return to the mountain. With the pen of imagination, the poet created the secluded land of Qingyuan. These two sentences focus on scenery, and scenery also contains feelings.

Exquisite and picturesque is the obvious feature of this poem. But this picture frame, not only the scenery and characters on the picture are moving, but also the self-image of the poet outside the picture is moving, which is memorable. The dusk bell from the temple touched the poet's thoughts; The clear back of the green hills alone attracted the poet back. Listening, watching, thinking and longing are the images of poets hidden outside the painting.

Baidu Encyclopedia-Send to Master Che Ling.