What are the poems describing the stream?

1. When the plum is yellow, it will be sunny, but the stream will run on the mountain. -

Once upon a time, when the plums are yellow, it is sunny and fine every day. Take a boat along the stream, reach the end of the stream, and then take the mountain road to continue

2. I have sailed the River of Yellow Flowers, borne by the channel of a green stream. -"Qingxi" Wang Wei?

Translation: When you visit Huanghuachuan, you always chase the Qingxi.

3. watching the fresh-coloured trees, he never thinks of distance, till he comes to the end of the blue stream and suddenly- strange men!. -"Taoyuanxing" Wang Wei?

There are so many flowers and trees that I forget the distance. When I reached the end of Qingxi, I suddenly saw a faint crowd.

4. it is certain that to enter through the deepness of the mountain, how many times did Qingxi go to Yunlin? -"Taoyuanxing" Wang Wei?

Translation: At that time, I remembered that the mountain path was deep, and it took several turns along Qingxi to reach Taolin.

5. White stones appear in Jingxi, and the red leaves are sparse in cold weather. -"In the Mountains" Wang Wei?

translation: Jingxi gurgled through the white stone, and the weather became cold and the red leaves were scattered.

6. When the moon comes out, the birds are startled, and when the village streams are heard. -

Wang Wei's translation of

The moon rises, which alarmed several mountain birds. Crisp singing, echoing the empty mountain stream for a long time.

7. and my boat and I, before the evening breeze, passing flowers, entering the lake. -"a Boat in Spring on Ruoya Lake"

Translation: The evening breeze blows my boat and swings into the Xikou along the river bank full of flowers.

8. here, beside a clear deep lake is a solitary cloud in the hidden place. -"at Wang Changlin's Retreat" Chang Jian

Translation: The water in Qingxi is unfathomable, and there are only lonely clouds in seclusion.

9. Come fishing and sit on the stream, but I suddenly dream of riding a boat, sailing for the sun. -"it is hard to go" Li Bai?

Translation: Like Lu Shang fishing in a stream, he is waiting for a comeback; Like Yi Yin dreaming, he passed the Japanese side by boat.

1. At night, Qingxi flows to the Three Gorges, but I miss you and I don't see Yuzhou. -"Emei Mountain Moon Song" Li Bai?

Set out by boat at night and leave Qingxi for the Three Gorges. I miss you, but it's hard to meet each other, and I'm reluctant to go to Yuzhou.