Original text:
Papaya in the Book of Songs
You give me papaya. I'll pay for Joan. Not to thank you, always cherish your feelings.
You want to send me a peach, and I want to give it back to Qiong Yao. Not to thank you, always cherish your feelings.
You give me wood, and I'll take Joan Jiu in return. Not to thank you, always cherish your feelings.
Translation:
What you gave me was papaya, and what I gave you was Joan. This is not to thank you, but to seek eternal friendship!
You gave me Mu Tao, but I gave you Qiong Yao. This is not to thank you, but to seek eternal friendship!
You gave me Li Mu, and I gave you nectar. This is not to thank you, but to seek eternal friendship!
Precautions:
1, wooden claw: deciduous shrub, with small fruit claws. In ancient times, there was a custom that men and women gave each other souvenirs such as melons and fruits.
2, throw, throw, this is a gift, here.
3. Reporting and reimbursement.
4. Qiong Cong, the name of Yu Pei, is an ancient ornament. The following "Qiong Jiu" and "Qiong Yao" are the same.
5. Bandits: the same as "non-".
6, good, love.
7. Peaches: Peaches.
8. Li Mu: Plum.
Appreciate:
The Book of Songs is the earliest collection of poems in China, which is divided into three parts: Feng (fifteen-country style), Ya (elegance), Song (,Shang Song,). This poem literally describes two people giving gifts to each other, but in essence it is about the mutual affection of two people, and it is about a man and his beloved woman giving each other tokens to reach a concentric agreement.
"Vote for me with papaya and vote for Joan Cheng. It is always good to report. "What you gave me was papaya fruit, and what I gave you was' Qiongju'. The value of what I returned is much more expensive than that of the recipient, which embodies the noble feelings of human beings, including love, affection and friendship.
This kind of emotion pays attention to the other person's psychology, and strives to make the other person's heart balanced and satisfied, so as to be soul mates. Therefore, what is rewarded and valued here is its symbolic meaning, which expresses the treasure of others' affection for themselves and their affection for themselves. Therefore, it is always good to repay bandits.
The author of the following poem adopts exactly the same sentence pattern and format as the first sentence, but the tokens given to each other by men and women have changed. You give me "Mu Tao" and I will return you "Qiong Yao"; You give me "Li Mu" and I'll give you "Qiong Jiu" back. Look at that. As long as you give me something, I will definitely give you something more expensive than what you gave me.
Formally, it is only the repetition of the first section, overlapping chapters and changing words, but from the point of expression, it shows that the emotion is deepening step by step, especially from the perspective of artistic expression, which is a major feature of the Book of Songs. In the form of overlapping chapters and sentences, singing three sighs can be described as lingering for three days.