In my heart forever's poems are about theme, explanation, appreciation, level and background ... (10! ! )

Always in the boudoir of my heart, I don't know how to worry, and I set my makeup on the emerald floor in spring. Suddenly I saw the green willows, and I felt uncomfortable; Oh, I regret that I shouldn't have asked my husband to find Hou Feng. Author: Wang Changling Dynasty: Tang Genre: Seven-character quatrains: ○ Pingyi ● Pingyi △ Pingyi ▲ Pingyi * * * I don't know how to worry in my boudoir, so I have good makeup in spring. ⊙⊙○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○967 Spring has come. Dress up and climb the Cuilou alone. Suddenly, I felt very uncomfortable when I saw the new green willow on the head of a stranger. Oh, I wish I had told my husband to get this title. Note: 1. Boudoir: generally refers to girls or * * *. The ancient "Forever in My Heart" usually describes a girl's youth and loneliness, or * * * * the feeling of parting. 2. I don't know what to worry about, which is also called' never worry'. 3. makeup: makeup. It means the main road. 5. Seeking the title of marquis: refers to the expedition from the army, seeking to make contributions, and sealing the official title. Appreciation: This song "in my heart forever" describes the psychological changes of senior ladies while enjoying spring. Wang Changling is good at subtly describing the psychological state and subtle changes of ladies-in-waiting children with four unique skills. The first sentence of the poem, contrary to the meaning of the title, describes her innocence, romance and fantasy. In two sentences, she went upstairs to enjoy the spring: naive, mature a little late; In three sentences, the willow color suddenly evokes feelings: the willow is green, the husband has not returned, time passes, and Chun Qing is easy to lose; Four words about her understanding: regret the mistake of encouraging her husband to find a title. There is no deliberate writing of resentment and sadness in the poem, but the depth of resentment and the weight of sadness have been * * *. In my heart forever is particularly prominent in Wang Changling's series of poems Gong Forever in My Heart. The title of the poem is "Always in My Heart", but at the beginning it is like this: "I don't know how to worry in my boudoir", and then the second sentence describes how this * * * who doesn't know "makeup" went upstairs and looked out on a beautiful spring day. As a result, an image of * * with some innocence emerged. Is it true that boudoir * * * doesn't know sorrow? Of course not. Looking at the complete poem, we know that this is a husband traveling abroad and living alone. Even in the Tang Dynasty, when feudal ethics did not strictly restrain women, she could not go out casually on weekdays. The third sentence is the key of the whole poem, called "eye", but it is just an ordinary willow tree. Why does the author call it a "sudden scene"? In fact, the key to poetry is the sudden association and psychological changes after seeing the willow tree. In the eyes of the ancients, willow is not only a substitute for "spring scenery", but also a gift from friends when they leave. The ancients had the custom of folding willows and giving gifts for a long time. Because the confused catkins have some internal similarities with people's parting. Therefore, * * * will think of many willows under the spring breeze. She will think of the love between husband and wife on weekdays, the deep affection when saying goodbye to her husband, and the disappearance of her beautiful years in loneliness year after year, but no one enjoys this beautiful spring with her ... Maybe she will think of the border that her husband is guarding, is it long yellow sand or willow green like home? After this moment of association, the long-standing bitterness, sadness and regret in * * * suddenly became strong and uncontrollable. "Regret teaching my husband to find the title" has become a natural emotion. When it comes to being suddenly enlightened, willow color is obviously just a medium and an external cause that triggers emotional changes. Without her usual emotional reserve, her hope and helplessness, her sadness and sadness, Liu Yang would not have touched her feelings of "regret" so strongly. So the emotional change of * * * seems sudden, but it is not sudden, but it is understandable. Wang Changling is good at subtly describing the psychological state and subtle changes of ladies-in-waiting children with four unique skills. This poem about palace grievances, such as in my heart forever and Poem of Long Letter and Autumn, is well known. The topic is "always in my heart", but at the beginning, it seems that "* * * has never been concerned in my boudoir". In fact, the author wrote this only to show the psychological change process of this boudoir from "once worried" to "regret". My husband has been on an expedition in the army for several years and should be worried. Except that the heroine is young, has not experienced too many twists and turns in her life, and her family is relatively well-off (as can be seen from the next sentence "dressing up in a brothel"), the fundamental reason lies in the atmosphere of that era. At the beginning of the Tang dynasty, the national strength was strong, and joining the army for expedition and making meritorious deeds became an important way for people to "seek the title." "Fame only comes from Ma Su, and he is really a hero's husband" ("Send Li to West China") became the life ideal of many people at that time. Under the influence of this fashion of the times, "Seeking Marquis" and his "boudoir" are full of romantic fantasies about this life path. Judging from the word "repentance" in the last sentence, this * * * may even make a little contribution to her husband's "seeking seal" action. It is completely reasonable for a person who is optimistic about life and the future to "never worry" for a period of time. The first sentence points out "don't worry", and the second sentence is followed by the action of going upstairs to enjoy the spring scenery to show her "don't worry". On a spring morning, after some careful dressing and deliberate decoration, she boarded her own high-rise building (the brothel is the brothel, and the buildings of ancient dignitaries are mostly decorated with cyan, so the word "Cui" is needed for horizontal adjustment, which corresponds to the heroine's identity and season). Of course, dressing up in spring is not to relieve boredom, but to enjoy the spring. This sentence is about the happiness of youth, precisely for the waste of youth and the resentment of youth in the next period. The third sentence is the whole poem. Strange willow color is the most common spring scenery, and you will naturally see it when you climb the stairs. At first glance, the word "suddenly see" seems a bit abrupt. The key lies in the association and feeling caused by this "strange willow color", which is very different from the psychological state of * * * before going upstairs. "Suddenly seeing" is a casual glance. I met something, but the person she met, an ordinary stranger Liu Yang, actually evoked many feelings and associations that she never clearly realized. Although "willow color" can be used as a synonym for "spring color" on many occasions, it can also be associated with willow aging first and youth fleeting; Reminiscent of her husband, who was thousands of miles apart, and the good-bye in those days, all these prompted her to come up with an idea from the bottom of her heart that she had never clearly realized before, but now it has become very strong-regret teaching her husband to find a title. This is what the title says "always in my heart". I wanted to go upstairs to see the spring scenery, but it caused a bitter water. This change happened too quickly and suddenly, which seems hard to understand. This is the advantage of poetry: it vividly shows the rapid psychological change of * * *, but it does not tell the specific reasons and process of the change, leaving readers with sufficient room for deep thinking. Short stories often intercept a cross section of life and show it in a concentrated way, so that readers can glimpse the leopard from this cross section. Quatrains are somewhat similar to short stories in this respect. This poem captures the subtle changes of boudoir psychology and gives a concentrated description, allowing readers to see the whole process from sudden change to gradual association in an instant. This is very intriguing. (Liu) [Note] 1 Liu Yongji's "The Essentials of the Tang Dynasty" Note: "Absolutely" means "I don't know". Doing "never" and fixing makeup upstairs, suddenly seeing spring, suddenly feeling lonely, thus causing regret, consistent and powerful.

okay

In my heart forever's poems and Palace Complaints' poems in Tang Dynasty mainly describe women's emotional world and psychological state.

Deep bitterness and implicit hints are the main characteristics of his "bitter beauty"

It is also the root of the unique aesthetic charm of these two kinds of poems. The humble position, helpless situation, good wishes and unfortunate fate of the lyric hero, the dissatisfied wife who misses his wife, are the deep-seated reasons for the formation of "bitter beauty" in Tang Dynasty's palace resentment poems and in my heart forever's poems. There is a very strange phenomenon in always in my heart's poetry creation in Tang Dynasty.

That is to say, a considerable part is expressed by men rather than women.

That is, using the first-person narrator. At the same time,

Some poems also have hidden worries that poets can't directly express.