The occasional wind and rain caused flowers to fall all over the ground, and he walked back to the tall building to wait for the moon to appear. (Khan, why is the translation into vernacular so weird?)
This is Lin Zexu in exile in Ili, Xinjiang On the way, he wrote a couplet for his friends. It expresses that Lin Zexu calmly faced the ups and downs of life and the ups and downs of his official career. He did not become depressed because of "accidental wind and rain, shocking the flowers and falling", but "rising from the tower again to wait for the moonlight", and his ambition was vivid. On paper, it is also of great motivating benefit to those who reward the couplet.