This poem is full of the poet's worries and helplessness about the bleak future. There are many occasional sentences in the poem, and the thought of worshipping Buddha is rich.
The original tower is green and desolate, and it can climb four barren places. Top height 1, and standard 2 is the length of sea clouds. Vientiane is divided into empty boundaries and painted beams in three days. The water shakes the golden brake for 4 shadows, and the heat is pearlescent. Birds brush Qiongyan, and Xia Lian embroiders chess pieces. The eye breaks with the road, and the heart drives the sail. Lu Bai, frost urges orange and pomelo yellow. If Jade 6 is visible, please take a photo here.
Note 1 Yuan Qi: refers to the qi of heaven and earth. Bid 2: High. Three days: refers to the day. 4 Golden Brake: This refers to the pagoda. 5: Arch and protrude. Yu Hao: Buddhist term, it can shine everything.
The pagoda stands tall, so you can climb high and see the scenery in all directions. Feel the natural gas at the top of the tower, far above the horizon. Vientiane in the world is divided into three realms, and pagodas are connected with the sky. The water waves shook the pagoda and the reflection of the sun. Birds pass over the eaves of the tower, and the beautiful arches protruding from the tower are connected with clouds. Looking at the end of the road, the poet's heart went away with the ships on the river. Dew washed the buttonwood and catalpa bungeana white. After the first frost, oranges and pomelos turned yellow. I think, if I can meet a jade that can shine all over the world, please let it light up my confused future.