Wen [Tang]
In the morning, I began to recruit priests, and I went to my hometown to offer my condolences.
When a chicken crows at the Maodian Moon, people walk on the Banqiao Frost.
Mistletoe leaves fall on the mountain road, and bitter orange flowers shine on the wall.
Because of Ling Du's dream [5], the geese returned to the pond with full loads [6].
To annotate ...
(1) Shangshan: Also known as Chushan, it is located in the southeast of Shangzhou City, Shaanxi Province. The author left Chang 'an in the last years (the year of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty, 847 ~ 860) and passed through here.
(2) duó: a vibrating clock. Tudor: A bell that hangs around a horse's neck while driving. Tudor: The big clock. (3) Quercus (hú): deciduous trees. Although the leaves wither in winter, they don't fall until the branches sprout in spring.
(4) Zhihua Yiming Wall: Some versions are "Zhihua Zhao Yi Wall". Ming: Make ... bright. Zhi Wei: Also called "smelly orange", deciduous shrub or small tree. White flowers bloom in spring, and the fruit is slightly smaller than orange. The sour ones are inedible and can be used as medicine. Post wall: the wall of the post office. Note: In ancient times, people who sent official documents or officials who came and went stayed to change horses. There are bright bitter orange blossoms on the wall of the post office.
(5) Ling Du: Place name, in the south of Chang 'an (now southeast of Xi 'an, Shaanxi). In ancient times, there was Du Guobo, and in Qin there was Du County. Emperor Gaozu Xuan Di built Ling Du on Dongyuan, hence the name Ling Du. This refers to Chang 'an. At this time, the author visited friends in Xiangyang from Chang 'an and passed by Shangshan. So I remembered my dream in Chang 'an.
(6) Fu (fú) Goose: Fu, wild duck; Goose is a migratory bird, which flies north in spring and south in autumn. This sentence is a dream in Ling Du Dream.
(7) Back to the pond: a round and tortuous pond.
translate
Get up at dawn, the bells of horses and chariots have jingled, and people who go out have embarked on a journey, still thinking of their hometown wholeheartedly. The chicken is loud and clear, and the thatched shop is bathed in the afterglow of Xiao Yue; Footprints are messy, and the wooden bridge is covered with early spring frost. Withered oak leaves are covered with barren hills and roads; Pale white bitter orange blossoms lit up the mud wall of the station. Therefore, I remembered the beautiful scene of dreaming about Ling Du last night. Flocks of geese are playing in the clear pond.