Desperate to stop thinking about James Zhang, he endured death and treated Dugan for a while.
My smile goes from the horizontal knife to the sky and stays in the liver and gallbladder.
Precautions:
Stop at the door: stop at the door. James Zhang: At the end of the Eastern Han Dynasty, Gaoping people were accused of "forming a party" for impeaching the eunuch Hou Lan and were forced to flee. In the process of escape, all the families who accepted them to stay were not afraid of being involved and were willing to receive them. See Biography of James Zhang in the Later Han Dynasty.
Endure death: play dead.
For a moment: not long.
Dugan: A native of Dingling in the late Eastern Han Dynasty, Empress Dowager Deng was the regent and eunuch during the reign of Emperor Han 'an. Her petition asked the Queen Mother to regain power. The Queen Mother was furious and ordered someone to throw her to death with a bag. Murdugan, the executioner, was a man and didn't use force. He wants to let her out of the palace. The queen mother became suspicious and sent someone to check it out. When she saw maggots in Dugan's eyes, she believed Dugan was dead. Dugan can finally take off.
Horizontal knife: butcher knife, which means to die.
Two Kunlun Mountains: There are two kinds of sayings, one is Kang Youwei and Liuyang Chivalrous Sword Wu Wang; Secondly, "going" refers to Kang Youwei (according to statistics, Kang Youwei escaped from Beijing before the coup of 1898 and then fled to Japan), and "staying" refers to himself.
Translation:
Looking at this door, I think of James Zhang in the Eastern Han Dynasty. I hope you can endure death and struggle like Dugan in the Eastern Han Dynasty. Even if I put a butcher's knife around my neck, I'll laugh. The comrades who fled or stayed behind were all heroes like Kunlun Mountain.
Extended data:
This poem was written on the prison wall by Tan Sitong before his death. On June 1898, 1 1 day, Emperor Guangxu issued the imperial edict of "Ding Mingshi Kingdom" and announced the political reform. On September 2 1898, Empress Dowager Cixi staged a coup, imprisoned Emperor Guangxu, and began to search for and slaughter reformists.
At that time, Tan Sitong refused the suggestion that others wanted him to escape (Kang Youwei fled to Hong Kong via Shanghai, Liang Qichao fled to Japan via Tianjin), determined to die, and was willing to warn the people with his life. He said: "The political reform in every country is caused by bloodshed. Today, China has not shed blood because of political reform, and this country is not prosperous. If so, please start from the beginning. "
The first two sentences of this poem accurately express the following contents: some people fled from refuge in a hurry, reminding people of James Zhang, who is upright and upright; Some people "endure death for a moment", voluntarily stay, not afraid of death, let more people come out and serve the rise and fall of the court in a down-to-earth and indomitable way, just like Dugan.
The last two sentences of the poem mean: I, on the other hand, am going to my own death, impassioned; Smile proudly, awe-inspiring execution ground! What will be left is the courage and courage like the vast Kunlun Mountains! The word "go to live" here refers to a behavior trend, which means "go to live" and "go to live" and has no substantive meaning.
Tan Sitong is from Liuyang, Hunan. As far as I know, the southern dialect is the same as the current Mandarin, and the common usages are as follows: using "qu" to assist another verb to form a verb phrase or a verb phrase, and the meaning of this verb phrase or verb phrase is roughly the meaning of the latter verb, such as "think about it", "go to hell" and "what to do tomorrow".
The "going" here does not mean going here and there in space, but refers to the behavior in time, the trend and trend of the situation. That is to say, "going" can mean displacement in the spatial sense or occurrence in the temporal sense. Judging from the meaning of the whole poem, the "going" in "Going to Two Kunlun Mountains" should be a "going" in the sense of time, not a "going" in the sense of space.
Many people's understanding, including Mr. Zhao, just regards it as "going" in the spatial sense. And all the popular explanations are so self-contained. I think, at that time, Mandarin or northern dialect should also have this usage? Modern Chinese Dictionary and Cihai both record the important meaning of "qu".
Of course, writing "stay in the two Kunlun Mountains" is the need of poetic expression-including leveling. The whole meaning lies in that a person's heroic spirit is like the vast Kunlun Mountains. In fact, literally, we should leave a "liver" like Kunlun and a "gall" like Kunlun.
Doesn't this also express the poet's death, heroism and generosity? It is that strong sense of sublimity and tragedy that inspires the poet's fearlessness of death and awe of the execution ground. This sentence expresses a strong sense of sublimity and tragedy that shocks people and destroys their future.
Baidu encyclopedia-prison topic wall