Who can tell me the whole poem of Amber Forever? Translation? And the author's situation.

Once I tasted the vast sea, I felt that the water in other places was pale; Once you have experienced the clouds in Wushan, you feel that the clouds elsewhere are eclipsed.

Hurried through the flowers, lazy to look back; This reason is partly because of the ascetic monk, and partly because of who you used to be.

Seeing the vastness of the sea, the remaining water can no longer be counted as water; I have seen the clouds and rain in Wushan, and the other clouds are not clouds anymore.

This sentence comes from the fourth song in Yuan Zhen's Five Poems of Leaving Thoughts.

This is a poem by the poet in memory of his dead wife Wei Cong. He praised the love of husband and wife and expressed his loyalty and nostalgia for his wife with the metaphor of "expressing affection through things" and warning words.